Орусча | Англисче |
---|
Членство женщин-кандидатов в государственный, частный или гражданского сектора. | Membership of women-candidates to the state, private or civil sector.. |
Бывший министр юстиции, ныне частный бизнес-женщина Неля Bejshenalieva провел четвертую позицию в списке партии "Туран" 's. | Former Minister of Justice, nowadays private business-woman Nelja Bejshenalieva held fourth position on "Turan"'s party list.. |
Маркс утверждал, 'является естественной необходимостью, потребностью и частный интерес, сохранение их собственности и их эгоистических себя. | Marx argued, ‘is natural necessity, need and private interest, the preservation of their property and their egoistic selves.. |
Как правило, частный сектор будет участвовать в процессе инкубации только после государственной профинансировала создание инкубатора и его ввод в эксплуатацию. | Generally, the private sector will participate in the incubation process only after the state has financed an incubator's establishment and its initial operation.. |
В "Ар-Намыс" 5% временно не работающих были женщины, которые "власти, уволенных с государственных структур или чьи частный бизнес были приняты более из-за их причастности к оппозиционной партии". | In "Ar Namys" 5% of the temporarily not working were women who "the authorities had dismissed from state structures or whose private business had been taken over because of their involvement with the opposition party".. |
Канадский Закон о равном занятости обязывает государственный и частный секторы федеральных работодателей анализировать свою рабочую силу, разработать соответствующие планы действий по обеспечению занятости и представить годовой отчет о представлении опред | The Canadian Law on equal employment obliges the public and private sectors of the federal employers to analyze their labor force, develop relevant action plans on employment and submit annual report on representation of the certain groups in their labor . |