Меню
Эл-Сөздүк

Котормолордун мисалдары: прежде (давно)

Орусча Кыргызча
давно эбак
давно небак
давным-давно илгери-илгери
Киш жил давно на краю полярной море Илгери-илгери бир заманда Түндүк Уюл деңизинин жээгинде Киш жашаган экен.
Я имел такую ​​же мысли, прежде чем я пошел в колледж. Мен өзүм да колледжге кирүүдөн мурда ушундай нерселер жөнүндө ойлончумун.
Не так давно, было очень мощным нацистского движения в Германии. Жакынкы өткөн мезгилде Германияда күчтүү Нацисттик кыймыл болуп өткөн.
Обама возглавил подкомитет по Европе, где прежде председательствовал Байден. Обама комитеттин мурун Байден жетекчилик кылган Европа тобун жетектеген.
Прежде всего, заголовки должны быть точными и честными, не вводит в заблуждение. Кабардын аталышы калпыс болбостон, так жана жөнөкөй болуш керек.
Самое главное для репортер решили на фокус для истории, прежде чем сесть писать. Кабарчы үчүн эң маанилүү нерсе материалды жазар алдында окуянын өзөгүн аныктап алуу болуп эсептелет.
Там в неспасенный карту в редакторе, вы можете сохранить его, прежде чем выйти из игры. Оңдогучтан сакталбаган картаны, оюндан чыгаар астында сактоо ыңгай бар.
Производители должны смотреть историю и поговорить с репортером, прежде чем писать диссертацию. Продюсерлер кабарды карап көрүп, тезисти жазар алдында кабарчы менен акылдашууга тийиш.
Для многих предпринимателей 2010 год был трудным, прежде всего, из-за политической нестабильности. Саясий туруксуздуктан улам, 2010-жыл көптөгөн ишкерлер үчүн оор жылдардын бири болду.
Демократия была задумана как система правления, при которой находился, прежде всего, свобода противопоставить. Демократия – каршылык көрсөтүү эркиндигин камтыган башкаруу тутуму болгон.
Это рекомендуется проверить настройки, чтобы настроить их по своему вкусу, прежде чем присоединиться к серверу. Cерверге кошулуу астында, каалооңуз боюнча тескөөнү жөнгө салып жана текшерүү иштерин сунуш кылабыз.
Он также необходим предусмотреть механизм обеспечения равенства, прежде всего в рамках системы гражданской службы. Теңчиликти, баарынан мурда мамлекеттик кызмат тутумунун өзүнүн ичиндеги теңчиликти камсыз кылуунун механизмин да алдын ала кароо керек.
Прежде чем можно будет начать свое путешествие, вы должны положить ключ в замок зажигания и запуска двигателя автомобиля. Сапарга аттанар алдында силер машиненин ачкычын алып, аны от алдырышыңар керек.
Никогда прежде в истории не было так много достижений в продвижении, расширении, укреплении, а на самом деле защиты прав человека. Адам укугун коргоо боюнча иштер буга чейин тарыхта мындай деңгээлге жетип, дүйнөгө тарап, бекип, колдоого ээ болгон мисал кездешпейт.
Например, прежде чем участвовать в программе, я не знал, что женщины-мусульманки могли снять их платок в присутствии других женщин. Мисалы, мен бул программага катышканга чейин, мусулман аялдары башка аялдардын көзүнчө жолугун чечсе болоорун билген эмесмин.
Коучинг редактор будет говорить с репортерами, прежде чем они покинут отдел новостей или возвращение, прежде чем они начнут писать. Машыктыруучу редактор кабарчы менен ал кабар бөлүмүнөн чыгып баратканда же келип, кабар жазууга киришерден мурда сүйлөшүүгө тийиш.
Идея уже давно преобладали, что процентная ставка является то, что можно манипулировать вволю [по желанию] правительством и банками. Узак мезгилдер бою эл арасында, пайыздык ченди өкмөт же банктар ад либитум [өз эркинче] башкара алат деген жаңылыш ой жашап келген.

Котормолордун мисалдары: прежде (давно)

Орусча Англисче
давно long ago
давно long ago
давным-давно once upon a time
Киш жил давно на краю полярной море KEESH lived long ago on the rim of the polar sea
Я имел такую ​​же мысли, прежде чем я пошел в колледж. I had the same kind of thoughts before I went to college.
Не так давно, было очень мощным нацистского движения в Германии. Not so long ago, there was the very powerful Nazi movement in Germany.
Обама возглавил подкомитет по Европе, где прежде председательствовал Байден. Obama headed the Europe subcommittee, formerly chaired by Biden.
Прежде всего, заголовки должны быть точными и честными, не вводит в заблуждение. Above all, headlines must be accurate and honest, not misleading.
Самое главное для репортер решили на фокус для истории, прежде чем сесть писать. The most important thing is for the reporter to have decided on a focus for the story before sitting down to write.
Там в неспасенный карту в редакторе, вы можете сохранить его, прежде чем выйти из игры. There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
Производители должны смотреть историю и поговорить с репортером, прежде чем писать диссертацию. Producers must watch the story and talk to the reporter before writing a thesis.
Для многих предпринимателей 2010 год был трудным, прежде всего, из-за политической нестабильности. For many entrepreneurs the year of 2010 was difficult primarily due to political instability.
Демократия была задумана как система правления, при которой находился, прежде всего, свобода противопоставить. Democracy was conceived as a system of government in which there was, above all, freedom to oppose.
Это рекомендуется проверить настройки, чтобы настроить их по своему вкусу, прежде чем присоединиться к серверу. It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
Он также необходим предусмотреть механизм обеспечения равенства, прежде всего в рамках системы гражданской службы. It is also needed to envisage the mechanism of ensuring equality, first of all within the civil service system.
Прежде чем можно будет начать свое путешествие, вы должны положить ключ в замок зажигания и запуска двигателя автомобиля. Before you can begin your journey, you must put a key into the ignition and start the car's engine.
Никогда прежде в истории не было так много достижений в продвижении, расширении, укреплении, а на самом деле защиты прав человека. Never before in history have there been so many achievements in promoting, extending, enhancing, and actually protecting human rights.
Например, прежде чем участвовать в программе, я не знал, что женщины-мусульманки могли снять их платок в присутствии других женщин. For example, before participating in the program, I was unaware that Muslim women could take off their headscarf in the presence of other women.
Коучинг редактор будет говорить с репортерами, прежде чем они покинут отдел новостей или возвращение, прежде чем они начнут писать. A coaching editor will talk to reporters before they leave the newsroom or return, before they begin to write.
Идея уже давно преобладали, что процентная ставка является то, что можно манипулировать вволю [по желанию] правительством и банками. The idea has long prevailed that the interest rate is something that can be manipulated ad libitum [at will] by government and the banks.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: