Орусча | Англисче |
---|
Он всегда смеялся и говорил | He would always laugh and say. |
Или вы можете кратко с ними говорил в вашу дверь. | Or you may have spoken briefly with them at your door.. |
В девятнадцатом веке один говорил о "войне банков". | In the nineteenth century one spoke of “the war of the banks.”. |
Правительство суверенного и волен делать то, что он хочет. "Он не говорил что-то новое. | The government is sovereign and free to do what it wants.” He was not saying something new.. |
После премьеры фильма на фестивале Sundance кино, и Джонс говорил национальных аудиторий о своем фильме. | The film premiered at Sundance cinema festival, and Jones was telling national audiences about his film.. |
Она на самом деле пошли и говорил с инженерной отдела в Афганистане и рассказала руководитель отдела Разница между переменного и постоянного тока. | She actually went and spoke to an engineering department in Afghanistan and told the head of the department the difference between AC and DC.. |
Как я уже говорил, хотя Бок быть мертвым, потому что он охотился чрезмерно остро, это просто, что я, будучи его сына, и что Ikeega, кто моя мать и его жена, должны иметь мясо вдоволь, пока есть пища в большом количестве в племени. | As I say, though Bok be dead because he hunted over-keenly, it is just that I, who am his son, and that Ikeega, who is my mother and was his wife, should have meat in plenty so long as there be meat in plenty in the tribe.. |