Котормолордун мисалдары: Кондитер сахаристых изделий
Орусча
Кыргызча
предметы одежды и галантерейных изделий
буюмзаттар, кийим-кечек, галантерея
Наличие в продаже конкретных изделий, приложений и услуг для этих изделий зависит от региона.
Белгилүү бир продукттардын жана аларга тиешелүү кошумча бөлүктөрдүн жана кызматтардын болушу ар чөлкөмдө ар кандай болушу мүмкүн.
решения, касающиеся только внешнего вида изделий, направленные на удовлетворение эстетических потребностей
эстетикалык муктаждыктарды канаттандырууга багытталган, буюмдардын тышкы көрүнүшүнө байланыштуу чечимдер
решения, касающиеся только внешнего вида изделий, направленные на удовлетворение эстетических потребностей;
эстетикалык таламдарды канаттандырууга багытталган буюмдардын тышкы түрүнө гана тиешелүү сунуштар;
порядок использования, регистрации, хранения и маркировки документов и иных носителей информации, изделий, сведения о которых представляет собой коммерческую тайну;
маалыматтары коммерциялык сырды түзгөн документтерди жана башка маалымат алып жүрүүчүлөрдү, буюмдарды пайдалануунун, эсепке алуунун, сактоонун жана эн салуунун тартиби;
Реализация проекта под экспертизы - начало и прогресс в строительстве, обслуживание, ликвидация промышленных и других объектов, оказание услуг, входящих в экономической переворота изделий и технологий в соответствии с децис
Экспертизанын объектин ишке ашыруу - өнөр жай жана башка объекттерди куруу, пайдалануу, жоюу, кызмат көрсөтүүлөр, буюмдар менен технологиялардын план алдындагы, долбоор алдындагы жана долбоорлук документтерде каралган чечимдерге ылайык чарбалык жүгүртүүгө
Котормолордун мисалдары: Кондитер сахаристых изделий
Орусча
Англисче
предметы одежды и галантерейных изделий
articles of clothing and haberdashery
Наличие в продаже конкретных изделий, приложений и услуг для этих изделий зависит от региона.
The availability of particular products and applications and services for these products may vary by region.
решения, касающиеся только внешнего вида изделий, направленные на удовлетворение эстетических потребностей
decisions regarding only the appearance of articles aimed for satisfaction of aesthetic needs
решения, касающиеся только внешнего вида изделий, направленные на удовлетворение эстетических потребностей;
decisions regarding only the appearance of articles aimed for satisfaction of aesthetic needs;
порядок использования, регистрации, хранения и маркировки документов и иных носителей информации, изделий, сведения о которых представляет собой коммерческую тайну;
the procedure of using, registering, storing and marking of the documents and other data carriers, products, information on which constitutes a commercial secret;
Реализация проекта под экспертизы - начало и прогресс в строительстве, обслуживание, ликвидация промышленных и других объектов, оказание услуг, входящих в экономической переворота изделий и технологий в соответствии с децис
Implementation of the project under expertise - beginning and progress on the construction, maintenance, liquidation of industrial and other objects, rendering of services, entering into economic overturn of wares and technologies in accordance with decis
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Кондитер сахаристых изделий