Котормолордун мисалдары: Горное дело и окружающая среда
Орусча
Кыргызча
дело
учур
дело
ириң
дело;
туш;
В чем дело?
Эмне маселе?
значит дело.
кыянат
Рабочая среда
Иштетүү чөйрөсү
Среда, 2 ноября
Шаршемби, 2-ноябрь
Среда, 16 Ноября
Шаршемби, 16-ноябрь
Окружающая среда
Айлана
Взрывоопасная среда
Потенциалдуу жарылуучу чөйрөлөр
они забыли дело отца
Алар анын атасынын жосундарын унутушту.
Это не ваше дело, что они делают с ними.
Аларды эмне кыларына силердин ишиңер эмес.
Энергоэффективность и окружающая среда
Энергияны үнөмдөө жана айлана-чөйрөнү коргоо
Но если это так, то люди будут иметь дело с новой проблемой.
Эгер болуп калса, анда адамдар жаңы көйгөйгө туш болушат.
СРЕДА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ среднесрочных денежной программы
ОРТО МӨӨНӨТТҮК МЕЗГИЛ ИЧИНДЕ АКЧА-НАСЫЯ ПРОГРАММАНЫ ИШКЕ АШЫРУУ ШАРТТАРЫ
Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с.
Ал эми экинчи көз-карашты түшүнүү бир кыйла татаалыраак.
Окружающая среда - ориентированное проектирование включает в себя:
Жаратылышты коргоого багытталган долбоорлоо буларды камтыйт:
Это одна из причин, почему один должен иметь дело с этими проблемами.
Ушул себептерден улам, аталган көйгөйлөрдү чечүүгө аракет кылууга тийишпиз.
Теперь эти золотые открытия исключительные случаи, и мы не должны иметь дело с ними.
Азыркы учурда алтын кендеринин ачылышы сейрек кездешүүчү көрүнүш болуп, бул өңүттө олуттуу иштер жүргүзүлбөй калган.
Запасы золота были конфискованы и это было сделано незаконно, чтобы иметь дело с золотом.
Акча резервдери тартылып алынып, алтын менен иштөө мыйзамсыз иш-аракет катары каралган.
Котормолордун мисалдары: Горное дело и окружающая среда
Орусча
Англисче
дело
case
дело
matter
дело;
case;
В чем дело?
What's the matter?
значит дело.
mean trick.
Рабочая среда
Operating environment
Среда, 2 ноября
Wednesday, November 2
Среда, 16 Ноября
Wednesday, November 16
Окружающая среда
environment
Взрывоопасная среда
Potentially explosive environments
они забыли дело отца
they forgot the deed of his father
Это не ваше дело, что они делают с ними.
It's not your business what they do with them.
Энергоэффективность и окружающая среда
Energy efficiency and environment
Но если это так, то люди будут иметь дело с новой проблемой.
But if it does , then people will have to deal with the new problem.
СРЕДА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ среднесрочных денежной программы
ENVIRONMENT FOR IMPLEMENTATION OF MEDIUM-TERM MONETARY PROGRAM
Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с.
The second view, however, is more difficult to deal with.
Окружающая среда - ориентированное проектирование включает в себя:
Environment - oriented design includes:
Это одна из причин, почему один должен иметь дело с этими проблемами.
This is one of the reasons why one ought to deal with these problems.
Теперь эти золотые открытия исключительные случаи, и мы не должны иметь дело с ними.
Now these gold discoveries are exceptional cases and we do not have to deal with them.
Запасы золота были конфискованы и это было сделано незаконно, чтобы иметь дело с золотом.
Holdings of gold were confiscated and it has been made illegal to deal with gold.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Горное дело и окружающая среда