Кыргызча | Орусча |
---|
Ал үй мага еврей маданияты гана эмес башка көп маданияттар жөнүндө түшүнүк алууга шарт түздү. | Этот дом дал мне эту возможность, чтобы узнать не только о еврейской культуре, но и о многих других культур, а также.. |
Бул абдан кызыктуу, себеби мурда деле еврей же христиандар менен тааныш болсом да, алардын жашоосу жөнүндө сурай алчу эмесмин. | Это очень интересно, потому что, хотя я знал еврейские и христианские людей, я никогда не имел спросить их об их жизни.. |
Чарльз Лармор динден четтөө саясаты, Кудайды бирден-бир эң жогорку артыкчылыктуу күч деп элестетишкен еврей-христиандардын монотеисттик салтты бекемдөө аракетинин натыйжасында келип чыккан деп эсептеген. | Чарльз Лармор предположил, что это секуляризация это следствием закреплению монотеистических традиций иудо-христианства, которое мыслит о Боге как едином, transcendant лица.. |
Дөңсөөдөгү шаардын борборунда коңгуроо мунарасы азыр мусулман мечиттеринин мунаралары, еврей синагогаларынын еврейче жазуулары, буддисттердин сангалары жана индус храмдарынын статуялары менен курчалган. | Колокольню в центре города на холме теперь окружают минареты мусульманских мечетей, иврите в еврейских синагогах, буддийские песнопения, и statuesof индуистские храмы.. |
Даниел Жозефс аттуу студент Ратжерс университетинин студенттер шаарчасындагы «Жакынкы Чыгышта биримдикте жашоо үйүн» израиль, еврей, араб, мусулман жана христиан аялдарынын ортосунда түшүнбөстүктөрдү жоюу жана аялдарды эл аралык конфликтилерди чечүүгө жан | Студент Даниэль Джозефс основана на Ближнем Востоке Сосуществование дом с целью преодоления разрыва между еврейским, израильским, арабским, мусульманским и христианским женщинам в Rutgers и поощрять участие женщин в разрешении международных конфликтов и п. |