Э-создук - мультиязычный онлайн словарь  
+ Мага котормо керек
КирүүКатталуу
Соц. тармактар аркылуу кирүү
<->
 
Яндекс переводчик <->
Сиздин котормолоруңуздун тарыхы: cuma ажардан
 
 
Мурунку которуулар
Онлайн маалымат/котормолор
Online Котормочу
Найденные
Табылгандар/Натыйжа для - ТУР
 

тур

 
тур I
тур (в состязаниях, на выборах);
экинчи турда во втором туре;
мелдештин жетинчи турунда в седьмом туре соревнований.
тур- II
1. стоять, вставать;
мен эрте турдум я рано встал;
сен ары тур ты стань подальше;
ушул эле жерде тура бер ты тут вот стой;
мен көчөдө туруп турайын я постою на улице; наст. -буд. вр. часто встречается в форме турумун, турусуң, туру вместо турамын, турасың, турат; ср. жатыры под словом жат- III 4;
көз ирмебей, калайык, көрөмүн деп турусуң фольк. вы, люди, стоите, не смыкая глаз, желая увидеть;
туру эле Олжоң ушунда фольк. твой Олжо стоял вот тут;
2. находиться, пребывать; обитать;
ал Нарында турат он живёт в Нарыне;
айылга туруп нетейин, адырга чыгып кетейин фольк. зачем я буду жить в ауле, выеду я на угорья;
3. жить, остаться в живых;
тууруна сүйүнбө, турарына сүйүн погов. не радуйся рождению ребёнка, а радуйся, когда он выживет; цыплят по осенн считают;
алтынын энеси болдум, бирөө да турбады я мать шестерых, но ни один не выжил;
4. иметься, наличествовать;
машина турганда, жөө басмак белек? что ж, неужели мы должны идти пешком, когда есть машина?
5. стоить;
канча турат? сколько стоит?
өзүнө турган нарк себестоимость;
6. быть в услуженни; работать по найму;
байга турган он служил у богача;
7. оставаться безучастным;
кантип турсун? разве он может оставаться безучастным?
8. состоять из кого-чего-л.;
беш кишиден турган комиссия комиссия, состоящая из пяти человек;
9. с предшеств. формой на -ганы или имени действия в дат. п. намереваться; быть готовым вот-вот совершиться или совершить;
күн жааганы турат собирается пойти дождь; вот-вот пойдёт дождь;
кеткени турат он собирается уходить;
бергени турат он намерен дать; он вот-вот даст;
машина керек болгону турат намечается потребность в (авто) машине;
жеңеси турат кетүүгө фольк. сноха (см. жеңе) собирается уйти;
10. в форме на -мак, -сын, -гай или -сун не только не..., но и...; это бы ещё туда-сюда, но...;
ал турмак... и не только это, но...; это бы ещё ничего...;
күлкүм келмек тургай, уялдым какой уж мне смех - мне стыдно;
алмак тургай көрбөгөн он не только не брал, но даже и не видал;
ал тургай или ал турмак или ал турсун не только это, но и...;
ал тургай булардын үйүнө да көп-көп баруучу это ещё туда-сюда, но он к ним в дом часто ходил;
анте берсең, жан досум, айыкмак тургай бошойсуң фольк. если ты так будешь делать, друг мой, то не только не поправишься, а (ещё больше) ослабнешь;
мындай турсун не только не..., но даже;
эл тарамак турсун, көбөйүп жатат народ не только не расходится, а ещё больше прибывает;
ал, ишти оңомок турсун, артка кетирген он не только не улучшил дело, но даже ухудшил его;
бозо турсун, кымыз да оозуна албайт он даже кумыса в рот не берёт, не говоря уже о бузе;
өлмөк турсун, жерге кирсин пусть он не просто околеет, а в тартарары провалится; ни дна ему, ни покрышки;
11. в роли вспомогательного глагола указывает на длительность или постоянство действия, на пребывание в каком-л. состоянии;
келип тур захаживай иногда (сделай это своим обыкновением);
уйку келип турат хочется спать;
созулуп турат вытягивается (напр. о резине);
жылдык планды орундоонун алдында турат годовой план находится накануне выполнения;
сөзү жол чабуулар менен нечен жолу токтолуп турду речь его много раз прерывалась аплодисментами;
жергиликтүү уруштар болуп турду происходили бои местного значения;
көрүп турсун, калың эл, күнөөсүз колум байланды фольк. ты, народ, видишь, что без вины руки мои связаны;
кайда экенин биле албай, кайгыңды тартып турумун фольк. не зная, где ты находишься, я пребываю в горе по тебе;
кетет деген ойдо жок, кемпир, чал боздоп турубуз фольк. мы не думали, что он (сын наш) уедет, и вот мы, старуха и старик, горько плачем;
билип туруп, жашырат он намеренно скрывает;
көрүнүп турат видно, явствует;
көрүп туруп, көрбөдүм дейт ведь видел же, а говорит, что не видел;
сен суйлөбөй туруптур ты пока не говори;
сен келгенче, мен китеп окуп турдум пока ты не пришёл, я читал книгу;
жебей тура тургун ты пока не ешь;
жей туралы будем пока есть;
ушуну иче турчу вот это пока пей;
күтө турайынбы? мне пока подождать?
сары май болсо да, кашыктын башындай бере турсаң если есть хотя бы топлёное масло, хорошо было бы, если бы (ты) дал мне пока немножечко;
коё тур, эртең билейин подожди, я завтра узнаю;
тура тур немного подожди, повремени;
тура туруңузчу немного повремените-ка;
аман-эсен турмактабыз мы пребываем в полном здравии;
бул тура турсун это пока оставим (займёмся другим);
бул сөз муну менен тура турсун эмки сөздү Жайыл мергенден баштайбыз разговор об этом пока оставим, начнём разговор об охотнике Джайыле;
иштеле турган иш дело, которое предстоит сделать;
туруп ал- действовать настойчиво, упорствовать;
аял киши ыйлап туруп алса, кантип токтоторду билбей, абдан мазам кетет если женщина заплачет и (плачет) не переставая, я теряюсь, не зная, как остановить;
сүйлөбөй туруп алды он упёрся и не говорит;
"барбаймын" деп, туруп алды он сказал, мол, не пойду и стоит на своём;
бир аз туруп немного погодя, через некоторое (небольшое) время;
бир аз туруп барайын я пойду немного погодя;
бир туруп..., бир туруп... то..., то...;
ал бир туруп жакшы окуйт, бир туруп жалкоолонот он то хорошо учится, то ленится;
мен бир туруп ысып, бир туруп чыйрыгып жатам меня бросает то в жар, то в холод;
жатып да, туруп да при всяком удобном и неудобном случае; походя;
жатып да, туруп да ферманы соро берген көрүнөт он, видимо, походя сосал (обворовывал) ферму;
турбайбы! (выражает неожиданность дейстия, вызывающего удивление) разве это не...!, да ведь это же...!;
келген турбайбы! да ведь он же пришёл!;
кыргызча сүйлөйт турбайбы? да ведь он же по-киргизски говорит!;
уктап жатып, түндү да билбей калган турбаймынбы! уснул я и ночи не заметил!;
бала бойдон турбайсыңбы! да ведь ты совсем дитя!;
мен эң эле бир кыйын иш десем, андай эмес турбайбы! я думал, что какое-нибудь трудное дело, а, оказывается, не так!;
койлорго көз салбайт турбайсыңбы! да ведь ты же не смотришь за овцами!;
эки турбай, бир бекен? разве это не два разных, а один и тот же?
тур да эмес, жүр да эмес ни туда ни сюда; ни тпру ни ну;
барып турган в высшей степени, наи- (обычно в отриц. смысле);
барып турган акмак круглый дурак;
барып турган ууру вор несусветный;
барып турган наадандык крайнее невежество;
кеп туруп калган залежавшийся, лежалый;
тура туруңуз дайте срок (ещё не то будет);
токтой тур! подожди! (ещё будет тебе);
туруп кет-
1) встать и уйти;
2) (о больном) поправиться, выздороветь;
туруп кеттим, - ойноп кеттим встал, (значит) заиграл (раз встал, значит, здоров);
токтомок турсун, карап да койгону жок он не только не остановился, но даже и не взглянул;
мен мурун шаарга бара тургамын раньше я ездил (имел обыкновение ездить) в город;
туруп айтты
1) он встал и сказал;
2) вот тут он сказал.

Тур

 
Тур
Перевести через онлайн Переводчик
Негизги мүнөздөмөлөрү
Сөз түркүмүЗат атооч
Жекелик сантур
Көптүк сантурлар
Жөндөлүшү - "тур"
Жекелик сан
ЖөндөмөлөрЖекелик сан
Атооч Ким? Эмне?тур
Илик Кимдин? Эмненин?турдун
Барыш Кимге? Эмнеге?турга
Табыш Кимди? Эмнени?турду
Жатыш Кимде? Эмнеде?турда
Чыгыш Кимде? Эмнеде?турдан
Көптүк сан
ЖөндөмөлөрКөптүк сан
Атооч Кимдер? Эмнелер?турлар
Илик Кимдердин? Эмнелердин?турлардын
Барыш Кимдерге? Эмнелерге?турларга
Табыш Кимдерди? Эмнелерни?турларды
Жатыш Кимдерде? Эмнелерде?турларда
Чыгыш Кимдерден? Эмнелерден?турлардан

Найти все переводы слова "ТУР" на Кыргызском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк

Хотите добавить свой перевод для слово: "ТУР"? Ввойти


Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Language:
Кыргызские пословицы и поговорки с переводом на русский язык
Онлайн - рег.= = =
Рейтинг@Mail.ru