Англисче | Орусча |
---|
Guidelines should be developed for the recruitment of management staff. | Руководство должно быть разработано для набора персонала управления.. |
Gender discrimination can manifest itself in unequal remuneration, in the recruitment procedure or in career promotion. | Гендерная дискриминация может проявляться в неравном вознаграждения, в процедурах набора или в продвижении по карьерной лестнице.. |
Along with activist Abbie Hoffman and 13 others, she was arrested during a 1986 demonstration at the University of Massachusetts for protesting CIA recruitment there. | Наряду с активистом Эбби Хоффман и 13 других, она была арестована во время демонстрации на 1986 в Университете штата Массачусетс для протестуют набор ЦРУ там.. |
Secondly, the introduction of special measures to support vulnerable groups at all stages of work, i.e. recruitment, the improvement of professional skills and promotion, were considered actual tasks. | Во-вторых, введение специальных мер поддержки уязвимых групп на всех этапах работы, т.е. набора, улучшение профессиональных навыков и продвижения, считались актуальных задач.. |
In particular, it is recommended to try to achieve a balanced candidate list for competitions and to introduce positive special treatment for the under represented sex (not only for recruitment but for refresher courses and other training as well). | В частности, рекомендуется, чтобы попытаться достичь сбалансированного список кандидатов для соревнований и ввести положительное специальную обработку для под представленного пола (не только для набора, но и для переподготовки и другой подготовки, а).. |
Another important task of the analysis was to find a way to ensure the institutional maintenance of gender equality (taking into account formal and informal aspects), including the study of legal documents that regulate recruitment, improvement of profess | Другой важной задачей анализа было найти способ обеспечения институциональной поддержание гендерного равенства (с учетом формальных и неформальных аспектов), в том числе изучение юридических документов, которые регулируют найма, улучшение PRoFESS. |
Chapter Three 'Gender analysis ofpublic seri'ice bodies' institutional basis ' presents an analysis of the existing procedures (formal and informal) that regulates recruitment, the improvement of professional skills, promotion, and conditions for combinin | 'Гендерный анализ ofpublic seri'ice органов третьей главе институциональной основе "представлен анализ существующих процедур (формальных и неформальных), который регулирует набор, улучшение профессиональных навыков, продвижение продукции и условий для com. |