Menu
Эл-Сөздүк

перерыв (в работе)

тыныгуу

Examples of translations: перерыв (в работе)

Russian Kyrghyz
Добровольцы на работе 8 Иштеп жаткан волонтёрлор
Перерыв соединение после кийин байланышты үзүү
В работе оказалось трудно. Иш алып баруу бир топ татаал болучу.
Планировка право использовать в работе Чыгарманы пайдалануу укугун тескөө
Обучение CARHAP грантополучателей по аутрич-работе «Аутрич-иш боюнча ВСБААПтын грант алуучулары үчүн тренинг»
Учителя уделяют больше внимания работе с учебниками. Мугалимдер окуу китебинин тексти менен иштөөгө көп көңүл бурушат.
Учителя уделяют больше внимания работе с учебниками. Мугалимдер окуу китебинин тексти менен иштөөгө көбүрөөк көңүл бурушат.
Граждане Кыргызской Республики имеют право на перерыв. Кыргыз Республикасынын жарандары эс алууга укуктуу.
Часть практических рекомендаций были введены в работе государственных структур. Сунуш-көрсөтмөлөрдүн бөлүгү мамлекеттик түзүмдөрдө ишке киргизилген.
Кроме того, мы активно привлекать молодых специалистов в работе в нашей организации. Андан тышкары биз ведомствого жаш кадрларды активдүү тартуудабыз.
Четвертый учителей класса относятся к своей работе серьезно и стараются не пропускать занятия. Төртүнчү класстардын мугалимдери өз ишине жоопкерчилик менен мамиле жасайт жана сабакты калтырбоого аракет кылат.
Вы, возможно, встречали их по соседству и коллег по работе или в других повседневных делах жизни. Сиз аларды кошуналар жана кошо иштешкендер катары же күнүмдүк жашоонун иштеринде жолуктурган чыгарсыз.
Некоторые цифровые беспроводные устройства могут создавать помехи в работе слуховых аппаратов. Кээ бир санарип зымсыз аппараттар кээ бир угуучу аппараттарга жолтоо болушу мүмкүн.
Автор имеет право предоставлять доступ к работе на определенном кругу людей (право на публикацию). Авторго чыгармага адамдардын чектелбеген чөйрөсүнө мүмкүнчүлүк берүү укугу (аны элге белгилүү кылуу укугу) таандык кылынат.
- Отсутствие (отсутствие на работе без уважительных причин более трех часов в течение рабочего дня); - ишке келбей коюу (бир жумушчу күндө жүйөлүү себепсиз үч сааттан ашык жумуш ордунда болбой калуу);
Генеральный директор и назначенные им лица принимают участие без права голоса в работе этих конференций. Генералдык директор жана ал тарабынан дайындалган адамдар бул конференцияларда добуш берүүгө укуксуз катышат.
2 Нажмите клавишу разъединения столько раз, сколько необходимо для очистки дисплея и подготовки устройства к работе. 2 Аппаратты чакыруу жасоого даяр кылуу жана экранды тазалоо үчүн аяктоо баскычын керектүү санда басыңыз.
предлагают кандидатуры для участия в работе официальной комиссии по оценке Министерства финансов Кыргызской Республики; Кыргыз Республикасынын Каржы министрлигинин аттестациялык комиссиясына катышуусу үчүн талапкерлерди көрсөтүүгө;
Комиссия по правам человека приступила к работе 27 января 1947 года, к тому, что Хамфри описывается как "радостного оптимизма". Адам укуктары боюнча Комиссия Хамфри сүрөттөгөндөй «оптимисттик толкундануу» жагдайында 1947-жылдын 27-январында ишке киришти.
Премьер-министр Кыргызской Республики представляет отчет о работе Правительства в Жогорку Кенеш Кыргызской Республики ежегодно. Кыргыз Республикасынын Премьер-министри Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн иши жөнүндө Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешине ал жылдык отчет берет.

Examples of translations: перерыв (в работе)

Russian English
Добровольцы на работе Volunteers at Work
Перерыв соединение после Break connection after
В работе оказалось трудно. Navigating the job was difficult.
Планировка право использовать в работе Disposition of Right to Make Use of the Work
Обучение CARHAP грантополучателей по аутрич-работе Training for CARHAP grantees on outreach work
Учителя уделяют больше внимания работе с учебниками. Teachers pay more attention to working with textbooks.
Учителя уделяют больше внимания работе с учебниками. Teachers pay more attention to working with textbooks.
Граждане Кыргызской Республики имеют право на перерыв. Citizens of the Kyrgyz Republic have the right to time off.
Часть практических рекомендаций были введены в работе государственных структур. A part of practical recommendations have been introduced in the work of the state structures.
Кроме того, мы активно привлекать молодых специалистов в работе в нашей организации. Moreover we actively engage young specialists in work in our organization.
Четвертый учителей класса относятся к своей работе серьезно и стараются не пропускать занятия. Fourth grade teachers take their work seriously and try not to miss classes.
Вы, возможно, встречали их по соседству и коллег по работе или в других повседневных делах жизни. You may have met them as neighbors and fellow employees or in other daily affairs of life.
Некоторые цифровые беспроводные устройства могут создавать помехи в работе слуховых аппаратов. Some digital wireless devices may interfere with some hearing aids.
Автор имеет право предоставлять доступ к работе на определенном кругу людей (право на публикацию). The author shall have the right to provide access to the work to a definite range of people (right to publication).
- Отсутствие (отсутствие на работе без уважительных причин более трех часов в течение рабочего дня); - absence (absence from work without reasonable excuses for more than three hours during a working day);
Генеральный директор и назначенные им лица принимают участие без права голоса в работе этих конференций. The Director General and persons designated by him shall take part, without the right to vote, in the discussions at these conferences.
2 Нажмите клавишу разъединения столько раз, сколько необходимо для очистки дисплея и подготовки устройства к работе. 2 Press the end key as many times as needed to clear the display and ready the device for calls.
предлагают кандидатуры для участия в работе официальной комиссии по оценке Министерства финансов Кыргызской Республики; propose candidatures for participation in the work of the official evaluation commission of the Ministry of Finance of the Kyrgyz Republic;
Комиссия по правам человека приступила к работе 27 января 1947 года, к тому, что Хамфри описывается как "радостного оптимизма". The Commission on Human Rights opened on January 27, 1947, to what Humphrey described as “optimistic excitement.”
Премьер-министр Кыргызской Республики представляет отчет о работе Правительства в Жогорку Кенеш Кыргызской Республики ежегодно. The Prime Minister of the Kyrgyz Republic presents a report on the work of the Government to the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic annually.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: