Menu
Эл-Сөздүк

давно

нареч.
1. (много времени тому назад) эчак, эбак, алда качан, илгери, байыры;
это было давно бул алда качан болгон эле;
он давно приехал ал эчак келген;
2. (в течение долгого времени) көптөн бери, эчак эле; эчактан бери, далайдан бери;
я давно его не видел мен аны эчактан бери көрө элекмин;
давно пора уходить кетээр убакыт эчак эле болгон.

давно

  • илгери
  • көптөн бери
  • эбак
  • эчак
  • ДАВНО

    ДАВНО нареч. задолго доныне, много времени тому, считая минутами, часами, днями или годами, по смыслу речи. Давно ли ты пришел? давно, с полчаса. Тому давно, хаживали предки наши по Депру на Царьград. Давно ль не видались? Да как расстались. Коли взято давно, так и забыто оно. Кто это сделал? "Это уж давно так." Давно - не причина, не оправдание. Давно, когда еще баба девкой была. Давно, когда еще бабушка внучкой была. Давнехонько, -шенько, давным-давно, очень давно. Давненько, изрядно давно. Давний, давно бывший, давно минувший, прошлый, стародавний. Давнишний, то же; старинный, застарелый, издавна бывший, исстари ведущийся. Давнеющий сев. давнющий пск. весьма давний, давнишний. Давность ж. свойство давнего, долговременность, или старина, дедовщина, ветхость, состояние давно прошедшего, давнина, давнинка. Это давнина стародавняя. По давности, я дела этого не припомню. От давности вещь пришла в негодность. Давность немалый свидетель. Гражданская или земская давность, десятилетие; упустив срок этот без иску, тяжбы, лишаешься права иска. Давностный, относящийся к давности; давний и давнишний. Даве, давень, давя, дави, давесь, даве(и)ча, давичи, давешь, давичка, давенько нареч. не так давно, голомя, незадолго, но сегодня же. Поди дале, где был даве. Давнопрошлый, давнопрошедший, давноушлый, давнишний, давно минувший.

    Examples of translations: давно

    Russian Kyrghyz
    давно эбак
    давно небак
    давным-давно илгери-илгери
    Киш жил давно на краю полярной море Илгери-илгери бир заманда Түндүк Уюл деңизинин жээгинде Киш жашаган экен.
    Не так давно, было очень мощным нацистского движения в Германии. Жакынкы өткөн мезгилде Германияда күчтүү Нацисттик кыймыл болуп өткөн.
    Идея уже давно преобладали, что процентная ставка является то, что можно манипулировать вволю [по желанию] правительством и банками. Узак мезгилдер бою эл арасында, пайыздык ченди өкмөт же банктар ад либитум [өз эркинче] башкара алат деген жаңылыш ой жашап келген.
    Давным-давно, целый ряд событий, был установлен в motionby людей, которые смотрят, как я, по wasichu, желая взять землю и воду и золото в горах. Көп замандар мурун, бир топ окуялардын себеби мага окшогон адамдардан, уасишу тарабынан келип чыккан, алардын кызыкканы жергиликтүү калктын жериндеги жер менен суу жана алтын болгон.
    Почему женщины не могут играть важную роль в политике, когда квалификация пола уже давно отменена, и мировое сообщество назначил ключевых механизмов поддержки женского политического лидерства? Эмне үчүн аялдар саясатта өзүнүн татыктуу ордун ээлей албайт, кантсе да жыныстык ценз эчак жоюлуп жана дүйнөлүк шериктештик аялдардын саясий лидерлигин колдоонун өзөктүү механизмдерин аныктабады беле?
    Так давно он жил, что только старики помнят его имя, его имя и историю, которую они получили от стариков до них и которые стариков прийти покажет своим детям и детей их детей вплоть до конец времени. Ал көп мезгил мурун жашагандыктан, анын атын, атын жана алардан мурунку карыялардан алган жана карыялар балдарына, балдарынын балдарына убакыттын аягына чейин айта турган аңгемени, кырыялар гана билчү.
    Под властью мусульман не только были христианские церкви оставили невредимым, но евреи, давно запретили города на христианских правителей, было разрешено вернуться-вступил в нескольких столетий мирного сосуществования, привели к концу только крестовых пох Мусулмандардын бийлиги жүрүп турганда, Христиан чиркөөлөрүнө гана зыян келтирилбестен, Христиан башкаруучулары тарабынан куугунтукталган еврейлерге шаарга кайтып келүүгө уруксат берилген – тилекке каршы, бир нече кылымдарга созулган бейпилдикти крестүүлөр

    Examples of translations: давно

    Russian English
    давно long ago
    давно long ago
    давным-давно once upon a time
    Киш жил давно на краю полярной море KEESH lived long ago on the rim of the polar sea
    Не так давно, было очень мощным нацистского движения в Германии. Not so long ago, there was the very powerful Nazi movement in Germany.
    Идея уже давно преобладали, что процентная ставка является то, что можно манипулировать вволю [по желанию] правительством и банками. The idea has long prevailed that the interest rate is something that can be manipulated ad libitum [at will] by government and the banks.
    Давным-давно, целый ряд событий, был установлен в motionby людей, которые смотрят, как я, по wasichu, желая взять землю и воду и золото в горах. A long time ago, a series of events was set in motionby a people who look like me, by wasichu, eager to take the land and the water and the gold in the hills.
    Почему женщины не могут играть важную роль в политике, когда квалификация пола уже давно отменена, и мировое сообщество назначил ключевых механизмов поддержки женского политического лидерства? Why cannot women play an important part in politics, when the qualification of sex has been long abolished and the world community has appointed key mechanisms of support of female political leadership?
    Так давно он жил, что только старики помнят его имя, его имя и историю, которую они получили от стариков до них и которые стариков прийти покажет своим детям и детей их детей вплоть до конец времени. So long ago did he live that only the old men remember his name, his name and the tale, which they got from the old men before them, and which the old men to come will tell to their children and their children's children down to the end of time.
    Под властью мусульман не только были христианские церкви оставили невредимым, но евреи, давно запретили города на христианских правителей, было разрешено вернуться-вступил в нескольких столетий мирного сосуществования, привели к концу только крестовых пох Under Muslim rule not only were Christian churches left unharmed, but Jews, long banned from the city by Christian rulers, were allowed to return-ushering in several centuries of peaceful coexistence, brought to an end only by the Crusades.

    So following similar words is found:
    strtoupper(RU)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: