Menu
Эл-Сөздүк

выполнить

сов. что аткаруу, орундоо;
выполнить приказание буйрукту аткаруу;
выполнить свой гражданский долг өзүнүн граждандык милдетин аткаруу.

Examples of translations: выполнить

Russian Kyrghyz
В уход за дела страны или местности, правительства выполнить четыре вида функций: Мамлекеттин же жергиликтүү аймактын иштерин тескөө менен, мамлекеттик бийлик органдары төрт иш-милдетти аткарышат:
В зависимости от устройства, вам может понадобиться, чтобы выполнить следующие действия: Аспабыңызга жараша, төмөнкүлөрдү аткаруу керек болушу ыктымал:
выполнить приказы, инструкции и указания, выданные администрацией в пределах ее полномочий; өздөрүнүн ыйгарым укуктарынын чегинде чыгарылган жетекчиликтин буйруктарын, тескемелерин жана көрсөтмөлөрүн аткаруу;
Они сделали посвящение Богу его волю, и они применяются себя, чтобы выполнить эту преданность. Ошондой эле алар өздөрүн Кудайга анын эркин аткаруу үчүн арнашкан жана арналгандарын ишке ашыруу үчүн өздөрүн тапшырышты.
Среди вещей огнеупорные лиц иногда это не выполнить свои обязательства по рыночным соглашений. Айрым учурларда кээ бир жоопкерчилик сезими жок адамдар, базар шарттарында түзүлгөн макулдашуулардагы милдеттенмелерин аткара албай калышат.
Правительства начали выдавать документ, в котором они хотели служить роль, выполнить услугу, деньги. Алар акча-каражаты катарында колдонула турган, анын кызматын аткара ала турган кагазды басып чыгара башташкан.
Женщина-кандидат от партии "Аалам" сказал: "женщины были только приглашенные выполнить необходимые цифры." Аалам партиясынан талапкер-аял «аялдарды керектөөлүүчү санга жетиш үчүн гана кошушкан» деген.
Но не было никаких инструкций о том, как выполнить задачу комиссии: составить проект международного билля о правах. Бирок комиссиянын максатын: укуктардын эл аралык тизмесин долбоорлоону кантип аткаруу керектиги тууралуу нускама жок эле.
Мало того, что люди иногда не в состоянии выполнить обещания, которые они сделали, но правительства сделать то же самое. Берилген убадаларды адамдар гана эмес, өкмөт дагы аткара албай калат.
В случае отказа от договора комиссии заказчик должен выполнить обязанности, предусмотренные частью второй пункта 1 ст. 836. Комиссия келишиминен баш тарткан учурда комитент 835-берененин 1-пунктунда каралган милдеттерди аткарууга тийиш.
Комиссионер должен выполнить все обязательства и осуществить все права, вытекающие из сделки, заключенной с третьим лицом. Комиссионер өзү үчүнчү жак менен түзгөн бүтүмдөн келип чыккан бардык милдеттенмелерин аткарып, укуктарын ишке ашырууга тийиш.
выполнить преемственности наложение или требовать от наследников по желанию производительность преемственности введения; керээздик жүктөлгөн милдеттерди аткарууга же керээз боюнча мураскорлордон керээздик жүктөлгөн милдеттерди аткарууну талап кылууга тийиш.
Для того чтобы выполнить государственную экологическую экспертизу инициатор проекта должен представить следующие документы: Мамлекеттик экологиялык экспертизаны жүргүзүү үчүн долбоордун демилгечиси төмөнкү документацияны берүүгө милдеттүү:
Освобождение от налогов на топливо является жизненно важной частью нашей способности выполнить миссию Центра транзитных перевозок. Салыктардан бошотуу Транзиттик жүк ташуу борборунун миссиясын ишке ашырууда чоң мааниге ээ.
Завещатель может уполномочить лицо, названное им в завещании другого, чем его преемника (завещание исполнителю) в выполнить завещание. Керээз калтыруучу керээзди аткарууну өзү керээзинде көрсөткөн, мураскор эмес адамга тапшыра алат.
Казначейство, также выполнить, закрытие всех валютных счетов бюджетных учреждений, а также и объединить эти ресурсы в Консолидированный фонд. Казыналык бюджеттик уюмдардын валюталык бардык эсептерин да жабат жана ал ресурстар Топтолгон фондуга жөнөтүлөт.
В случае, если наследник использует правом, предусмотренным в настоящей статье, наследник обременены наследием освобождается от обязанности выполнить его. Эгерде баш тартуу алуучу ушул беренеде каралган укуктан пайдаланса, керээздик баш тартуу жүктөлгөн мураскор аны аткаруу милдеттеринен бошотулат.
Кыргызпатент выполнить аттестацию и дополнительную аттестацию кандидатов патентных поверенных в той мере, приложения будут приходить и после соответствующей уплате пошлины. Патенттик ишенимдүү өкүлдүккө талапкерлерди аттестациялоо, патенттик ишенимдүү өкүлчүлүккө кошумча аттестациялоо жөнүндө арыздардын түшүшүнө жараша тийиштүү төлөм төлөнгөндө, Кыргызпатент тарабынан жүргүзүлөт.
Лидеры партии "Асаба" признал, что, "требования квот в отношении женщин было очень трудно выполнить, поскольку есть недостаточно обучены и активных женщин в партии на данный момент". Асаба партиясынын лидерлери «аялдар боюнча квота шартын аткаруу өтө татаал болду, анткени бүгүнкү күндө партияда жетиштүү санда даярдалган жана жигердүү аялдар жок» деп мойнуна алды.
Завещатель может возложить на наследника по желанию обязательство выполнить определенное действие или держаться подальше от него, чтобы выполнить законное общее бытового назначения. Керээз калтыруучу керээз боюнча мураскорго, кандайдыр бир аракетти жасоо же андан баш тартуу милдетин, кредитор катары бул милдетти аткарууну талап кылуу укугун эч кимге бербестен жүктөшү мүмкүн.

Examples of translations: выполнить

Russian English
В уход за дела страны или местности, правительства выполнить четыре вида функций: In looking after the affairs of a country or a local area, governments perform four types of functions:
В зависимости от устройства, вам может понадобиться, чтобы выполнить следующие действия: Depending on your device, you may also need to complete the following:
выполнить приказы, инструкции и указания, выданные администрацией в пределах ее полномочий; fulfill orders, instructions and directions issued by the administration within its authority;
Они сделали посвящение Богу его волю, и они применяются себя, чтобы выполнить эту преданность. They have made a dedication to God to do his will, and they apply themselves to fulfill this dedication.
Среди вещей огнеупорные лиц иногда это не выполнить свои обязательства по рыночным соглашений. Among the things refractory individuals sometimes do is to fail to fulfill their obligations under market agreements.
Правительства начали выдавать документ, в котором они хотели служить роль, выполнить услугу, деньги. The governments began to issue paper which they wanted to serve the role, perform the service, of money.
Женщина-кандидат от партии "Аалам" сказал: "женщины были только приглашенные выполнить необходимые цифры." A woman-candidate from the "Aalam" party said: "women were only invited to meet the necessary numbers."
Но не было никаких инструкций о том, как выполнить задачу комиссии: составить проект международного билля о правах. But there were no instructions on how to fulfill the commission’s purpose: to draft an international bill of rights.
Мало того, что люди иногда не в состоянии выполнить обещания, которые они сделали, но правительства сделать то же самое. Not only do individuals sometimes fail to fulfill promises they have made, but governments do the same.
В случае отказа от договора комиссии заказчик должен выполнить обязанности, предусмотренные частью второй пункта 1 ст. 836. In case of refusal from the contract of commission agency the principal must perform obligations provided by part two of point 1 Art. 836.
Комиссионер должен выполнить все обязательства и осуществить все права, вытекающие из сделки, заключенной с третьим лицом. The commission agent shall execute all obligations and exercise all rights arising from the transaction entered with the third party.
выполнить преемственности наложение или требовать от наследников по желанию производительность преемственности введения; perform succession imposition or to demand from the heirs at will the performance of succession imposition;
Для того чтобы выполнить государственную экологическую экспертизу инициатор проекта должен представить следующие документы: In order to perform state ecological expertise a project initiator should submit the following documents:
Освобождение от налогов на топливо является жизненно важной частью нашей способности выполнить миссию Центра транзитных перевозок. The exemption from fuel taxes is a vital part of our ability to carry out the mission of the Transit Center.
Завещатель может уполномочить лицо, названное им в завещании другого, чем его преемника (завещание исполнителю) в выполнить завещание. The testator may empower a person named by him in the testament other than his successor (testament executor) to the execute the testament.
Казначейство, также выполнить, закрытие всех валютных счетов бюджетных учреждений, а также и объединить эти ресурсы в Консолидированный фонд. The Treasury shall, likewise accomplish, closure of all hard currency accounts of budget institutions as well and merge these resources into the Consolidated Fund.
В случае, если наследник использует правом, предусмотренным в настоящей статье, наследник обременены наследием освобождается от обязанности выполнить его. In the event the legatee uses the right stipulated in this Article, the heir burdened with the legacy shall be relieved from the obligation to perform it.
Кыргызпатент выполнить аттестацию и дополнительную аттестацию кандидатов патентных поверенных в той мере, приложения будут приходить и после соответствующей уплате пошлины. Kyrgyzpatent shall execute the attestation and additional attestation of patent attorneys candidates in proportion as applications will be coming and after corresponding fee payment.
Лидеры партии "Асаба" признал, что, "требования квот в отношении женщин было очень трудно выполнить, поскольку есть недостаточно обучены и активных женщин в партии на данный момент". The leaders of the "Asaba" party admitted that, "the quota requirements regarding women were very difficult to fulfill, as there are not enough trained and active women in the party at the moment".
Завещатель может возложить на наследника по желанию обязательство выполнить определенное действие или держаться подальше от него, чтобы выполнить законное общее бытового назначения. The testator may impose on the successor at will the obligation to perform a certain action or to keep away from it to fulfill lawful general utility purpose.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: