Menu
Эл-Сөздүк

вывод

м.
1. (удаление) чыгаруу;
вывод войск войсколорду чыгаруу;
2. (итог) корутунду, жыйынтык, тыянак;
важный вывод олуттуу корутунду;
поспешный вывод шашылыш жыйынтык;
прийти к выводу жыйынтыкка келүү;
делать вывод корутунду чыгаруу;
3. тех. вывод (сыртка чыгуучу провод).

Examples of translations: вывод

Russian Kyrghyz
вывод; тыянак;
вывод исключения. четтетүүнү жоюу.
Изучение результатов испытаний жизненных навыков позволяет сделать вывод, что: «Турмуштук көндүмдөр» тести боюнча жүргүзүлгөн талдоо төмөнкүлөрдү белгилөөгө мүмкүндүк берет:
от имени закупающей организации делает вывод о договорной присуждении на основании решения конкурсной комиссии; тендердик комиссиянын чечиминин негизинде сатып алуучу уюмдун атынан келишимди жеңип алуучуга ыйгаруу жөнүндө чечим чыгарат;
Рейхсбанка, видя свои золотые запасы истощаются и опасаясь, что это не сможет выполнить свои обязательства из-за его нехватки золота, был вынужден пойти вверх снова процентной ставки, чтобы остановить вывод золота. Алтындын кемип бара жаткандыгын көргөн Рейхсбанк, алтын тартыштыгы келип чыкса, милдеттемелерди аткара албай калам деген кооптонуу сезиминен улам, алтынды сыртка чыгарууну токтотуу үчүн пайыздык ченди кайрадан жогорулатууга аргасыз болгон.
В случае несогласия собственника земельного / пользователя с выводом (выкупа) или его условий уполномоченный орган вправе ходатайствовать в суд в течение двух месяцев со дня отказа в отношении компенсацию вывод (redempti Жер тилкесинин менчик ээси же жерди пайдалануучу макул болбогон учурда, ыйгарым укуктуу орган баш тартуу алынган учурдан тартып эки айдан кечиктирбестен жер тилкесин акысыз алып коюу (сатып алуу) тууралу доо менен сотко кайрылууга укуктуу.
На основании испытаний селекционного достижения Государственная комиссия и Государственный Восходящее инспекция сделать вывод о соответствии селекционного достижения условиям охраноспособности и составить официальное описание AB Мамлекеттик комиссия, Мамлекттик асыл тукум инспекциясы селекциялык жетишкендикти сыноолордун натыйжалары боюнча селекциялык жетишкендиктин коргоого жөндөмдүүлүк шарттарына ылайыктуулугу тууралу корутунду чыгарышат жана селекциялык жетишкендиктин расмий б
Мыслитель Лармор имеет в виду здесь Жан-Fran9ois Лиотар От здорового недоверия упрощающих мифов, утверждает Лармор, Лиотар делает вывод, что моральный мышление должно быть боевым и риторический, а не reasoned.But это нелогичное заключение, которое "не мож Ойчул Лармур Жан-Франсуа Лиотардын сөздөрүн келтирет.Жалган нерселерди жөнөкөйлөштүрүүгө ишенбестик менен мамиле жасагандыктан, Лармур, Лиотар моралдык ой-жүгүртүү, аң-сезимге караганда аскердик жана риторикалык мүнөзгө ээ болушу керек дейт.Бирок бул жаңы
Это, конечно, логически последовательным (если OT тавтологией), если вы установите аксиоматический предпосылку, что либеральная концепция прав человека и религии одинаковы, а затем сделать вывод, что, следовательно, никакого противоречия не существует меж Эгер укуктардын жана диндин либералдык идеологиясы бирдей деп ойлосоңуз, анда алардын ортосунда карама-каршылыктар (же тавтология) жок деген тыянак чыгарсак болот.
Изъятие земель лесного фонда для государственных и общественных нужд производится в соответствии с Земельным кодексом Кыргызской Республики, принимая во внимание соответствующий вывод органом управления лесного Республиканского Государственного о целесооб Мамлекеттик жана коомдук муктаждыктар үчүн токой фондусунун жерлерин алып коюу Кыргыз Республикасынын Жер кодексине ылайык жана токой чарбачылыгын башкаруучу республикалык мамлекеттик органдын мындай алып коюунун максатка ылайыктуулугу жөнүндө корутундусу

Examples of translations: вывод

Russian English
вывод; conclusion;
вывод исключения. withdrawal of exclusion.
Изучение результатов испытаний жизненных навыков позволяет сделать вывод, что: Studying the Life Skills test results enables us to conclude that:
от имени закупающей организации делает вывод о договорной присуждении на основании решения конкурсной комиссии; on behalf of the procuring entity makes conclusion on contract awarding based on the decision of the tender commission;
Рейхсбанка, видя свои золотые запасы истощаются и опасаясь, что это не сможет выполнить свои обязательства из-за его нехватки золота, был вынужден пойти вверх снова процентной ставки, чтобы остановить вывод золота. The Reichsbank, seeing its gold reserves dwindling and fearing it would not be able to fulfill its obligations because of its shortage of gold, was forced to go up again with the interest rate in order to stop the withdrawal of gold.
В случае несогласия собственника земельного / пользователя с выводом (выкупа) или его условий уполномоченный орган вправе ходатайствовать в суд в течение двух месяцев со дня отказа в отношении компенсацию вывод (redempti In the event of disagreement of the land owner/user with withdrawal (redemption) or its conditions the authorized agency shall have the right to petition to the court within two months following the day of denial regarding compensable withdrawal (redempti
На основании испытаний селекционного достижения Государственная комиссия и Государственный Восходящее инспекция сделать вывод о соответствии селекционного достижения условиям охраноспособности и составить официальное описание AB On the basis of the tests of a breeding achievement the State Commission and the State Pedigree Inspectorate shall make a conclusion on compliance of the breeding achievement with the conditions of protectability and compile an official description of a b
Мыслитель Лармор имеет в виду здесь Жан-Fran9ois Лиотар От здорового недоверия упрощающих мифов, утверждает Лармор, Лиотар делает вывод, что моральный мышление должно быть боевым и риторический, а не reasoned.But это нелогичное заключение, которое "не мож The thinker Larmore has in mind here is Jean-Fran9ois Lyotard From a healthy distrust of simplifying myths, argues Larmore, Lyotard infers that moral thinking must be combative and rhetorical rather than reasoned.But this is a non sequitur which “fails to
Это, конечно, логически последовательным (если OT тавтологией), если вы установите аксиоматический предпосылку, что либеральная концепция прав человека и религии одинаковы, а затем сделать вывод, что, следовательно, никакого противоречия не существует меж It is, of course, logically consistent (if ot tautological) if you set the axiomatic premise that the liberal vision of the rights of man and religion are identical, and then conclude that, therefore, no contradiction exists between them.
Изъятие земель лесного фонда для государственных и общественных нужд производится в соответствии с Земельным кодексом Кыргызской Республики, принимая во внимание соответствующий вывод органом управления лесного Республиканского Государственного о целесооб Withdrawal of the Forest Fund land for state and public needs shall be made in accordance with the Land Code of the Kyrgyz Republic taking into account the relevant conclusion by the Republican State forest management body on expediency of such withdrawal

So following similar words is found:
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: