Menu
Эл-Сөздүк

Examples of translations: Объект опасности

Russian Kyrghyz
Объект. нерсе
Объект смежных правах Эриш-аркак укуктардын объектиси
Добавить объект мультимедиа Мультимедия обьектисин кошуу
Но нет никакой опасности, что это будет сделано. Бирок мунун аткарылуусунда эч кандай коркунуч жок.
С золотых денег, нет никакой опасности, что великая революция цен будет вызвано. Алтын акчаны пайдаланууда, баалардын ири төңкөрүшү болуп кетет деп кооптонууга негиз жок.
Что бедные Стюарты не имели был объект печатного станка, как она существует сегодня. Бечара Стюарттардын ал мезгилде, бүгүнкү күндөгүдөй акчаны басып чыгаруу мүмкүнчүлүгү болгон эмес.
вред, причиненный жизни или здоровью человека со стороны источника чрезмерного опасности; өтө коркунучтуулук булак менен жарандын өмүрүнө жана ден соолугуна зыян келтирилгенде;
Право на объект промышленной собственности охраняется настоящим Законом и подтверждается патентом Өнөр жай менчигинин объектине болгон укук ушул Мыйзам менен корголот жана патент менен ырасталат
сезон пожарной опасности является периодом календарного года, в течение которого лесные пожары возможны. Токойдогу өрт коркунучунун мезгили - жылдын токой өрттөрү чыгып кетүүсү мүмкүн болгон, календардык бөлүгү.
Это не означает, что исламские политические движения не имеют, или не будет, представляют никакой опасности. Ушуну менен Ислам саясий кыймылдары коомго эч качан коркунуч келтирбейт деп айтуудан алыспыз.
Объект согласия автора не может включать права использовать работ не известны на момент подписания договора. Келишим түзүү учуруна карата белгисиз болгон чыгарманы пайдалануу укугу автордук келишимдин заты боло албайт.
проведение научных исследований или эксперимента над средством, содержащим объект промышленной собственности өнөр жай менчигинин объектисин камтыган буюмду илимий жактан изилдөө же тажрыйба жүргүзүү
проведение научных исследований или эксперимента над средством, содержащим объект промышленной собственности; өнөр жай менчигинин объектисин камтыган каражаттарга илимий изилдөө же эксперимент жүргүзүү;
Презумпция потенциальной экологической опасности, вытекающие из любой планируемой хозяйственной и иной деятельности; белгиленген ар кандай чарбалык иштин жана башка иштин экологиялык коркунуч келтириши мүмкүн экендигинин;
Последующее перестрахования против одной и той же опасности, по двум или нескольким договорам перестрахования допускается. Эки же бир нече кайра камсыздандыруу келишимдери боюнча ошол эле тобокелди ырааттуу түрдө кайра камсыздандырууга жол берилет.
Воздействие - действие на определенный объект, вызывающих или способны вызвать его количественных или качественных изменений. Таасир тийгизүү - айкын объектке анда сандык же сапаттык өзгөрүү алып келүүчү, болбосо алып келиши мүмкүн болгон аракет.
Вреда, причиненного в результате взаимодействия источников чрезмерного опасности для их обладателей возмещается на общих основаниях. Өтө коркунучтун булактарынын өз ара аракетинин натыйжасында аны ээлерине келтирилген зыяндын орду жалпы негиздерде толтурулат.
Опасность причинения вреда в будущем может служить основанием для подачи иска о запрещении деятельности, которая создает такой опасности. Зыян келтирүү коркунучу келечекте мындай коркунучту келтирген ишке тыюу салуу жөнүндө доо үчүн негиз болуп саналышы мүмкүн.
Исключительное право на объект интеллектуальной собственности действует в течение срока, предусмотренного настоящим Кодексом или другим законом. Интеллектуалдык менчиктин объектилерине өзгөчө укук ушул Кодексте же башка мыйзамдарда каралган мөөнөттүн ичинде колдонулат.
Что еще более важно еще, исключены из этой области определенные виды политических отношений: те, которые составляют, что объект, называемый состояние. Ушул дүйнөдөн чыгарылып салынган, мамлекет деген түзүлүштү курган саясий мамлекеттердин айрым түрлөрү кыйла олуттуу мааниге ээ.

Examples of translations: Объект опасности

Russian English
Объект. Object.
Объект смежных правах Object of Neighboring Rights
Добавить объект мультимедиа Add media object
Но нет никакой опасности, что это будет сделано. But there is no danger that this will be done.
С золотых денег, нет никакой опасности, что великая революция цен будет вызвано. With gold money, there is no danger that a great revolution in prices will be brought about.
Что бедные Стюарты не имели был объект печатного станка, как она существует сегодня. What the poor Stuarts didn’t have was the facility of the printing press as it exists today.
вред, причиненный жизни или здоровью человека со стороны источника чрезмерного опасности; harm is inflicted to the life or the health of the individual by the source of excessive danger;
Право на объект промышленной собственности охраняется настоящим Законом и подтверждается патентом The right to the object of industrial property shall be protected by this Law and shall be confirmed by a patent
сезон пожарной опасности является периодом календарного года, в течение которого лесные пожары возможны. Fire hazard season is a period of a calendar year during which forest fires are possible.
Это не означает, что исламские политические движения не имеют, или не будет, представляют никакой опасности. This is not to say that Islamic political movements have not, or will never, pose any danger.
Объект согласия автора не может включать права использовать работ не известны на момент подписания договора. Object of author's agreement may not include rights to make use of works not known as of the moment of signing the contract.
проведение научных исследований или эксперимента над средством, содержащим объект промышленной собственности conducting scientific research or an experiment with an article containing an object of industrial property
проведение научных исследований или эксперимента над средством, содержащим объект промышленной собственности; conducting scientific research or an experiment with an article containing an object of industrial property;
Презумпция потенциальной экологической опасности, вытекающие из любой планируемой хозяйственной и иной деятельности; Presumption of potential ecological risk arising from any planned economic or other activity;
Последующее перестрахования против одной и той же опасности, по двум или нескольким договорам перестрахования допускается. Subsequent reinsurance against one and the same risk under two or several reinsurance contracts shall be allowed.
Воздействие - действие на определенный объект, вызывающих или способны вызвать его количественных или качественных изменений. Impact - effect on a certain object causing or able to cause its qualitative or quantitative changes.
Вреда, причиненного в результате взаимодействия источников чрезмерного опасности для их обладателей возмещается на общих основаниях. A harm inflicted as the result of interaction of sources of excessive danger to their possessors shall be indemnified on general grounds.
Опасность причинения вреда в будущем может служить основанием для подачи иска о запрещении деятельности, которая создает такой опасности. The danger of inflicting harm in future may serve the grounds for filing a lawsuit on prohibiting the activity which creates such danger.
Исключительное право на объект интеллектуальной собственности действует в течение срока, предусмотренного настоящим Кодексом или другим законом. Exclusive right to the object of intellectual property shall be effective for the period stipulated in this Code or another law.
Что еще более важно еще, исключены из этой области определенные виды политических отношений: те, которые составляют, что объект, называемый состояние. More importantly still, excluded from this realm are certain kinds of political relations: those which make up that entity called the state.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: