Examples of translations: Межпоселенные передвижения (перемещения) населения
Russian
Kyrghyz
Используйте клавиши со стрелками для перемещения.
Курсор баскычын жылдыруу үчүн пайдаланыңыз.
Только 10 процентов взрослого мужского населения подписали.
Ал келишимдерге калктагы улуулардын 10 пайызы гана кол коет.
Более 90 процентов населения живет ниже федерального уровня бедности.
Калктын 90 пайыздан көбү федералдык дэңгээлдеги жакырчылыктан төмөн жашашат.
Деньги государства, предприятий, населения в наличной и безналичной формах.
Мамлекеттин, ишканалардын, калайык-калктын нак жана нак эмес формадагы акчалары.
50 процентов населения в возрасте старше 40 лет страдает от сахарного диабета.
40 жаштан жогору калктын 50 пайызы диабет оорусуна чалдыгышкан.
Дирборн, штат Мичиган, является домом для американцев арабского населения страны.
Дирборн шаары, Мичиган штаты - улуттун кеңири таралган америкалык арабдарынын мекени.
Организация общественной экологической экспертизы по требованию местного населения;
жергиликтүү калктын талаптары боюнча коомдук экологиялык экспертиза уюштуруу;
Я не хочу говорить больше об этой ситуации и последствий и последствий инфляции для населения.
Бул кырдаалды, ошондой эле инфляциянын элге тийгизген кесепеттери менен таасирлери жөнүндө элге эч нерсе айткым келбейт.
Я не хочу говорить больше об этой ситуации и последствий и последствий инфляции для населения.
Бул кырдаалды, ошондой эле инфляциянын элге тийгизген кесепеттери менен таасирлерин ийне-жибине чейин териштирип отургум келбейт.
Французы, которые не были в бизнесе себя, т.е., большинство населения, были фанатичными заставки.
Бизнес чөйрөсүнө тиешеси жок француздар, б.а. калктын басымдуу көпчүлүгү, баш оту менен берилген аманатчылар болгон.
7) содействие правовой информации среди населения и защиты конфиденциальной информации о частных лиц.
7) калктын укук жагынан маалымат алуусуна жана жеке адам жөнүндө маалыматтын купуялуулугунун корголушуна көмөк көрсөтүү болуп эсептелет.
часть денежных доходов населения, не используемая на потребление, а откладываемая в целях накопления.
калктын акчалай кирешелеринин керектөө үчүн пайдаланылбаган, жыйым катары топтолгон бөлүгү.
Рассчитайте коэффициент смертности на душу населения, так что вы можете сделать справедливое сравнение.
Өлгөндөрдүн саны менен тургундардын санынын катышын эсептеп чыгаруу менен муну так көрсөтүүгө болот.
утвердить и контролировать программы социально-экономического развития территории и социальной защиты населения;
өз аймагында социалдык-экономикалык өнүктүрүү жана калкты социалдык жактан коргоо программаларын бекитет жана алардын ишке ашырылышын көзөмөлдөйт;
Поскольку Соединенные Штаты не отслеживает населения по религии, нет авторитетных подсчет его мусульманским населением.
Кошмо Штаттарда калктын дини эске алынбагандыктан, мусулман калктын саны тууралуу расмий маалыматтар жок.
Рейтинг GEM будет еще выше, но для низких показателей парламентского представительства и дохода на душу населения женского.
Мыйзам чыгаруу органдарындагы жана жан башына кирешелердеги көрсөткүчтөр АМККнын чондугуна бир кыйла маанилүү терс таасирин көрсөтүүдө.
Но если мы имеем инфляцию, прогрессирует инфляцию, то мы постоянно работаем против жизненных интересов большинства населения.
Бирок инфляция, күндөн-күнгө күч алган инфляция көрүнүшү болгондо, калктын басымдуу бөлүгүнүн эң негизги кызыкчылыктары каршы иштеген болобуз.
Это компромисс тариф, что было бы приемлемо, для населения и активистов гражданских прав в определенной степени, говорит Витязев.
Бул калкты да, укук коргоочуларды да кандайдыр бир этапта канааттандыруучу компромисстүү тариф, дейт Витязев.
С тех пор, произошло значительное увеличение численности населения, для которых был изобретен глупый термин "демографический взрыв".
Ошондон бери, калктын саны бир кыйла жогорулап кетип, “демографиялык ташкын” деген дагы бир ойго жатпаган аталгы жаралган.
Каждый человек имеет право на свободу передвижения, свободу выбора места назначения и жительства на всей территории Кыргызской Республики.
Ар бир адам Кыргыз Республикасынын аймагынын чегинде орун которуу, өзү баруучу жана жашоочу жерди тандоо укугуна ээ.
Examples of translations: Межпоселенные передвижения (перемещения) населения
Russian
English
Используйте клавиши со стрелками для перемещения.
Use arrow key to move.
Только 10 процентов взрослого мужского населения подписали.
Only 10 percent of the adult male population signed.
Более 90 процентов населения живет ниже федерального уровня бедности.
More than 90 percent of the population lives below the federal poverty line.
Деньги государства, предприятий, населения в наличной и безналичной формах.
50 процентов населения в возрасте старше 40 лет страдает от сахарного диабета.
50 percent of the population over the age of 40 suffers from diabetes.
Дирборн, штат Мичиган, является домом для американцев арабского населения страны.
Dearborn, Michigan, is home to the nation’s largest Arab-American population.
Организация общественной экологической экспертизы по требованию местного населения;
Organization of public ecological expertise upon request of the local population;
Я не хочу говорить больше об этой ситуации и последствий и последствий инфляции для населения.
I don’t want to say any more about this situation and the consequences and effects of inflation for the people.
Я не хочу говорить больше об этой ситуации и последствий и последствий инфляции для населения.
I don’t want to say any more about this situation and the consequences and effects of inflation for the people.
Французы, которые не были в бизнесе себя, т.е., большинство населения, были фанатичными заставки.
Frenchmen who were not in business themselves, i.e., the majority of the population, were fanatical savers.
7) содействие правовой информации среди населения и защиты конфиденциальной информации о частных лиц.
7) promotion of legal information among the population and protection of the confidential information about private persons.
часть денежных доходов населения, не используемая на потребление, а откладываемая в целях накопления.
Рассчитайте коэффициент смертности на душу населения, так что вы можете сделать справедливое сравнение.
Calculate the rate of deaths per inhabitant so you can make a fair comparison.
утвердить и контролировать программы социально-экономического развития территории и социальной защиты населения;
approve and control programs of social-economical development of the territory and social protection of the population;
Поскольку Соединенные Штаты не отслеживает населения по религии, нет авторитетных подсчет его мусульманским населением.
Because the United States does not track population by religion, there is no authoritative count of its Muslim population.
Рейтинг GEM будет еще выше, но для низких показателей парламентского представительства и дохода на душу населения женского.
The GEM ranking would be even higher, but for low indicators of parliamentary representation and per capita women's income.
Но если мы имеем инфляцию, прогрессирует инфляцию, то мы постоянно работаем против жизненных интересов большинства населения.
But if we have inflation, progressing inflation, then we are continually working against the vital interests of the majority of the population.
Это компромисс тариф, что было бы приемлемо, для населения и активистов гражданских прав в определенной степени, говорит Витязев.
This is a compromise tariff that would be acceptable, to the population and to civil rights activists to a certain extent, says Vityazev.
С тех пор, произошло значительное увеличение численности населения, для которых был изобретен глупый термин "демографический взрыв".
Since then, there has taken place a tremendous increase in population, for which the silly term “population explosion” was invented.
Каждый человек имеет право на свободу передвижения, свободу выбора места назначения и жительства на всей территории Кыргызской Республики.
Everyone has the right to liberty of movement, freedom to choose his destination and residence throughout the territory of the Kyrgyz Republic.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Межпоселенные передвижения (перемещения) населения