Menu
Эл-Сөздүк

Доказательства письменные

Жазма далил

Доказательства письменные

ЖАЗМА ДАЛИЛ – иш жагдайы тууралуу маалымат камтылган, иш үчүн кандайдыр бир мааниге ээ болгон, анын ичинде анын тууралыгын аныктоого мүмкүндүк берчү факсимилдик же электрондук же дагы башка байланыш каражаттары аркылуу алынган актылар, документтер, келишимдер, маалымдамалар, иш каттары, жеке мүнөздөгү каттар жазма далил болуп саналат.

Доказательства письменные

жазуу жүзүндөгү далилдер

Examples of translations: Доказательства письменные

Russian Kyrghyz
Письменные запросы подлежат регистрации. Жазуу түрүндөгү суроо-талаптар катталууга тийиш.
Письменные и офисные принадлежности и аксессуары, и расходные материалы для искусства и обучения. Канцелярдык жана кеңселик буюмдар жана куралдар, көркөм чыгармачылык жана окутуу үчүн материалдар жана буюмдар.
считается Доказательства, полученные с нарушением закона не существует, а ссылка на него в суд не допускается. Мыйзамды бузуу менен алынган далилдер жараксыз деп табылат, сотто ага таянууга жол берилбейт.
Доказательства могут включать в себя только факт и обстоятельства, которые существовали до возникновения права. Укук келип чыкканга чейин орун алган фактылар жана жагдайлар гана далил катары келтирилиши мүмкүн.
Обеспечить письменные или устные объяснения, замечания, и предложения, касающиеся объектов незавершенного экспертизы; эксперттелип жаткан объекттерге карата жазуу түрүндөгү же оозеки түшүндүрмөлөрдү, сын-пикирлерди, сунуштарды берүүгө;
Помогая СМИ Кыргызстана покрывают доказательства о правонарушениях и коррупции путем разработки журналистских расследований «Журналисттик иликтоонү өнүктүрүү аркылуу Кыргызстанда ЖМКларда укукбузууларжана коррупция фактыларын чагылдырууга көмөктошүү»
За 2007 год в CSAKR, 5 из 70 получила письменные заявления и жалобы граждан, связанные с нарушениями правил конкурсного отбора, и шесть - с помощью вопросов занятости. 2007-жылдын ичинде Мамлекеттик иштер боюнча агенттикке 70 арыз жана даттануулар түшкөн, алардын ичинен бешөө конкурстук таңдоо эрежелеринин бузулушуна, алтоо - эмгекке орноштуруу маселелерине байланышкан.
Если деяние на непредвиденные отсутствовать, доказательства возникновения непредвиденных должны быть представлены, и в случае страхования имущества, сумму убытков, которые будут возмещены страховщиком. Камсыздандыруу учуру жөнүндө акт жок болгон учурда камсыздандыруу учуру келгендигинин далили, ал эми мүлктүк камсыздандыруу учурунда ошондой эле камсыздандыруучу төлөп берүүгө тийиш болгон зыяндын өлчөмү көрсөтүлүүгө тийиш.
Застрахованных (выгодоприобретатель) обязан передать все документы и доказательства страховщику и посоветовать ему всех данных, необходимых для осуществления права на требования, уступленного страховщика. Камсыздандырылуучу (пайда алуучу) камсыздандыруучуга бардык документтерди жана далилдерди берүүгө жана камсыздандыруучу өзүнө өткөн талап укуктарын жүзөгө ашырышы үчүн зарыл болгон бардык маалыматтарды билдирүүгө милдеттүү.
Между тем, как показывают результаты экспертного опроса показали, существуют доказательства того мнения, что гендерный вопрос не важно. Для ME & Amp; S и ML & Amp; SD, а также для PAOs, где женщины преобладают в структуре государственных служащих. Ошол учурда эле, эксперттик интервьюнун натыйжалары көрсөткөндөй Билим берүү, Илим министрлиги жана Эмгек жана социалдык өнүгүү министрлигинин курамында мамлекеттик кызматкер аялдар басымдуулук кылган МБОдогудай эле гендердик маселе актуалдуу эмес.
В случае отказа третьего лица от исполнения сделки, заключенной с ним комиссионером, последний обязан информировать принципала об этом незамедлительно собрать и обеспечить необходимые доказательства, а также по требованию элемен принципала Комиссионер менен түзгөн бүтүмдү үчүнчү жак бузган учурда, комиссионер токтоосуз бул жөнүндө комитентке билдирип, зарыл болгон далилдерди чогултууга жана камсыз кылууга, ошондой эле комитенттин талабы боюнча ага ушул бүтүм боюнча бардык укуктарды өткөрүп
Любая поправка к статьям, предусмотренным в пункте (1), вступает в силу через месяц после того, как письменные уведомления о ее принятии, осуществленном в соответствии с их конституционными процедурами, были получены Генеральным директором от т (1) пункта караштырылган беренелердин кайсынысына болбосун оңдоолор ар бир өлкөнүн конституциялык жол-жоболоруна ылайык жүзөгө ашырылган кабыл алынгандыгы жөнүндө жазуу жүзүндө кабарлоону Генералдык директор ушул оңдоо кабыл алынып жаткан учурда Ассамблея
Например, чтобы сделать результаты тестов и отчетов доступны для любого гражданина или предоставить аудио или видеозапись процесса собеседования с кандидатами, которые далее могут быть использованы для доказательства того, что интервью является правильно Мисалы, ар бир жаран үчүн тесттердин жана протоколдордун натыйжаларын жеткиликтүү кылуу же талапкерлер менен аңгемелешүү процессинин аудио же видео жазуусун камсыз кылуу. Бул болсо андан ары аңгемелешүүнү деңгээлинде жүргүзүү үчүн пайдаланууга көмөк берет
разрешение споров между налоговыми консультантами, между налоговых консультантов и директоров, между налоговых консультантов и третьих лиц по вопросам, связанным с выполнением профессиональных обязанностей, письменные обращения с обеих сторон будут доступ салык консультанттарынын ортосундагы, салык консультанттары менен кардарлардын (ишеним көрсөтүүчүлөрдүн) ортосундагы, салык консультанттары менен үчүнчү жактардын ортосундагы кесиптик милдеттерди аткаруу маселелери боюнча талаш-тартыштарды тараптардын кат

Examples of translations: Доказательства письменные

Russian English
Письменные запросы подлежат регистрации. Written inquiries shall be registered.
Письменные и офисные принадлежности и аксессуары, и расходные материалы для искусства и обучения. Stationery and office supplies and accessories, and supplies for arts and learning.
считается Доказательства, полученные с нарушением закона не существует, а ссылка на него в суд не допускается. Evidence obtained in violation of the law shall be considered non-existent and reference to it in court is not allowed.
Доказательства могут включать в себя только факт и обстоятельства, которые существовали до возникновения права. Evidence may include only fact and circumstances which have existed before the arising of right.
Обеспечить письменные или устные объяснения, замечания, и предложения, касающиеся объектов незавершенного экспертизы; Provide written or oral explanations, notes, and proposals concerning objects under expertise;
Помогая СМИ Кыргызстана покрывают доказательства о правонарушениях и коррупции путем разработки журналистских расследований Helping the mass media of Kyrgyzstan cover evidence of wrongdoing and corruption by developing investigative journalism
За 2007 год в CSAKR, 5 из 70 получила письменные заявления и жалобы граждан, связанные с нарушениями правил конкурсного отбора, и шесть - с помощью вопросов занятости. For 2007 in CSAKR, 5 out of 70 received written applications and complaints of citizens are related to infringements of rules of competitive selection, and six - with issues on employment.
Если деяние на непредвиденные отсутствовать, доказательства возникновения непредвиденных должны быть представлены, и в случае страхования имущества, сумму убытков, которые будут возмещены страховщиком. Should the act on contingency be absent, the proofs of occurrence of contingency must be presented, and in case of property insurance, the amount of losses to be indemnified by the insurer.
Застрахованных (выгодоприобретатель) обязан передать все документы и доказательства страховщику и посоветовать ему всех данных, необходимых для осуществления права на требования, уступленного страховщика. The insured (beneficiary) shall transfer all documents and proofs to the insurer and to advise him of all data necessary for exercising the right of claim assigned to the insurer.
Между тем, как показывают результаты экспертного опроса показали, существуют доказательства того мнения, что гендерный вопрос не важно. Для ME & Amp; S и ML & Amp; SD, а также для PAOs, где женщины преобладают в структуре государственных служащих. Meanwhile, as the results of the expert interviews have shown, there is proof of the opinion that the gender issue is not important . For the ME&S and the ML&SD as well as for the PAOs, where women prevail in the structure of civil servants.
В случае отказа третьего лица от исполнения сделки, заключенной с ним комиссионером, последний обязан информировать принципала об этом незамедлительно собрать и обеспечить необходимые доказательства, а также по требованию элемен принципала In the event of failure of the third party to execute the transaction concluded with him by the commission agent, the latter shall inform the principal of this without delay, collect and ensure necessary evidence, and also on the principal's demand transf
Любая поправка к статьям, предусмотренным в пункте (1), вступает в силу через месяц после того, как письменные уведомления о ее принятии, осуществленном в соответствии с их конституционными процедурами, были получены Генеральным директором от т Any amendment to the Articles referred to in paragraph (1) shall enter into force one month after written notifications of acceptance, effected in accordance with their respective constitutional processes, have been received by the Director General from t
Например, чтобы сделать результаты тестов и отчетов доступны для любого гражданина или предоставить аудио или видеозапись процесса собеседования с кандидатами, которые далее могут быть использованы для доказательства того, что интервью является правильно For example, to make results of tests and reports accessible for any citizen or to provide audio or video-recording of process of interview with candidates, that further can be used for proving that interview is lead properly.
разрешение споров между налоговыми консультантами, между налоговых консультантов и директоров, между налоговых консультантов и третьих лиц по вопросам, связанным с выполнением профессиональных обязанностей, письменные обращения с обеих сторон будут доступ settle disputes between tax consultants, between tax consultants and principals, between tax consultants and the third parties on the issues relating to performance of professional duties, written appeals from both sides being available;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: