Menu
Эл-Сөздүк

Было задано упражнение

Көнүгүү берилген

Examples of translations: Было задано упражнение

Russian Kyrghyz
Было очень тихо. Айлана жымжырт.
И так оно и было. Ошондо так ушундай болду.
Было очень вкусно Абдан даамдуу болуптур
Было задано упражнение Көнүгүү берилген
Обновление было отменено Жаңылоолорду текшерүү жокко чыгарылды
Оплата уже было разрешено Төлөм буга чейин эле авторлошкон
Там не было таких марок в 2001. Мындай баа 2001-жылдагы тестирлөөдө болгон эмес.
Это было так разочаровывает. Бул көңүлүмдү ушунчалык түшүрчү.
Там было общее повышение цен. Баалар жалпы жонунан кымбаттап кеткен.
Мне было пять лет, и он был шесть Ал алтыда, мен беште болчумун.
Оплата с теми же реквизитами было. так ушундай реквизиттүү төлөм буга чейин болгон.
Это было как раз перед мировой войны Бул Биринчи дүйнөлүк согуштун алдында болгон окуя.
Но это было явно не бизнес, как обычно. Бирок ал нерсе бизнес иши болгон эмес.
Это положение было очевидно игнорируются. Албетте, келишимдеги бул берене жокко салынган.
Теперь то, что это было "процентного рабства"? Ошол “кулдардын пайызы” деген сөздү кандайча түшүнүүгө болот?
Было уже поздно, - почти 2 утра - и студенты устали. Убакыт кеч болуп (түнкү саат экилерде), студенттер чарчап турган болот.
Эффект обязательно было восходящее движение цен. Керек натыйжа катары акчанын кыймылы жогорулай башташ керек эле.
Даниэль: Это было очень приятно беседовать с вами. Даниел: Сиздер менен маек куруу жагымдуу болду.
Но я не нервничала, как мне было пять недель назад. Бирок мен беш жума мурункудай тынчсызданбай элемин.
Так мое бедро было мне больно в течение многих лет. Ошо, менин жамбаш сөөгүм бир нече жылдан бери ооруп жүрчү.

Examples of translations: Было задано упражнение

Russian English
Было очень тихо. It was very quiet.
И так оно и было. And so it was.
Было очень вкусно It was delicious
Было задано упражнение Exercise was given
Обновление было отменено Update was cancelled
Оплата уже было разрешено The payment has already been authorized
Там не было таких марок в 2001. There were no such marks in 2001.
Это было так разочаровывает. That was so disappointing.
Там было общее повышение цен. There has been a general rise in prices.
Мне было пять лет, и он был шесть I was five and he was six
Оплата с теми же реквизитами было. Payment with the same details was.
Это было как раз перед мировой войны This was just before World War I.
Но это было явно не бизнес, как обычно. But it was obviously not business as usual.
Это положение было очевидно игнорируются. That clause was obviously ignored.
Теперь то, что это было "процентного рабства"? Now what was this “interest slavery”?
Было уже поздно, - почти 2 утра - и студенты устали. It was late — nearly 2 a.m. — and the students were tired.
Эффект обязательно было восходящее движение цен. The effect necessarily was an upward movement of prices.
Даниэль: Это было очень приятно беседовать с вами. Danielle: It has been a pleasure chatting with you.
Но я не нервничала, как мне было пять недель назад. But I am not as nervous as I was five weeks ago.
Так мое бедро было мне больно в течение многих лет. So my hip had been hurting me for years.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: