Examples of translations: ойдогудай газдын мүнөздөмө теңдемеси
Kyrghyz
Russian
келишимди аткаруунун ойдогудай же талап кылынган мөөнөттөрү;
желательные или требуемые сроки для реализации контракта;
Эгер диндин “коомго пайдасы тийсе” жана адамдар андан “күмөн санашпаса”, ал ойдогудай иштеп берет.
Если есть какие-либо "общественная полезность" в религии, она будет работать лучше, если она сознательно не размышлял.
Күлкүлүү, курч же кызыктуу кылганга өтө катуу аракет кылган учурда да, кабар аталыштары көбүнчө ойдогудай чыкпай калат.
Заголовки, которые пытаются слишком трудно быть смешной, умный, или захвата часто терпят неудачу.
товарларды жеткирүүнүн же жумуштарды аткаруунун ойдогудай же талап кылынган мөөнөттөрү же кызмат көрсөтүүлөрдүн графиги;
желательные или требуемые сроки поставки товаров или завершения строительства, или график предоставления услуг;
товарларды жөнөтүүнүн ойдогудай же талап кылынган, же жумуштарды же болбосо кызмат көрсөтүүлөрдүн графигин бүткөрүүнүн мөөнөттөрү;
желательные или требуемые сроки поставки товаров или для завершения строительства или графиком оказания услуг;
Тобокелдиктерге сандык жана/же сапаттык мүнөздөмө берүү. Анын жүрүшүндө мүмкүн болуучу ыктымалдуулугу жана чыгымдын өлчөмү сыяктуу белгилер аныкталат.
Количественное и/или качественное описание выявленных рисков, в ходе которого определяются такие их характеристики, как вероятность и размер возможного ущерба.
Аталган чектөөлөр алар чыгарманы ойдогудай пайдаланууга ыксыз зыян келтирбеген жана автордун мыйзамдуу таламдарына негизсиз зыян келтирбеген шарттарда колдонулат.
Указанные ограничения применяются при условии, что это не влечет за собой необоснованное повреждение обычного использования произведения и не нарушает в необоснованном образом законные интересы автора.
Эгерде чет өлкөлүк укуктун ченемдеринын мазмуну ушул беренега ылайык көрүлгөн чараларга карабастан ойдогудай мөөнөттөрдө аныкталбаса, Кыргыз Республикасынын укугу колдонулат.
В случае, если содержание правил иностранного права, несмотря на мерах, принимаемых в соответствии с настоящей статьей, не была определена в пределах разумного периода времени, действует закон Кыргызской Республики.
Унаа экспедициясынын келишимин аткарбагандыгы же ойдогудай эмес аткаргандыгы үчүн экспедитор ушул Кодекстин 20-бапсынын эрежелерине ылайык аныкталган негиздер боюнча жана өлчөмдө жоопкерчилик тартат.
В том случае, если экспедитор не выполнит или ненадлежащим образом выполняет свои обязательства по договору экспедирования, экспедитор несет ответственность по основаниям и в количествах, указанных в соответствии с правилами главы 20 настоящего Кодекса.
Эгерде лизинг келишиминде башкасы каралбаса, сатуучу тарабынан милдеттенмелердин аткарылбай калышы же ойдогудай аткарылбай калуу коркунучу үчүн, лизинг келишиминде сатып алуучуну тандап алган тарап жооп берет.
Риск неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, несет партии к договору аренды, выбранного поставщика, если иное не указано в договоре аренды.
Жалпысынан, либералдар адамдардын ортосундагы айырмачылыктарды тескеген, мыйзам жана мамлекет сыяктуу, эң башкы институттардын белгилүү бир жашоо мүнөзүн ойдогудай колдоого алып жаткандыгын көзөмөлдөп турушат.
Либералы обычно обеспокоены, чтобы гарантировать, что основные институты, которые занимаются различия между людьми -Закон и правительства-не чрезмерно пользу какого-либо конкретного образа жизни.
Эгерде мында чыгарманы ойдогудай пайдаланууга зыян жана автордун мыйзамдуу таламдарына шек келтирилбесе, басылып чыккан башка чыгарманы автордун макулдугусуз жана авторго акчалай акы төлөбөстөн пайдаланууга жол берилет.
Использование чьего-работы выпущен на публике с личными целями допускается без согласия автора и без выплаты компенсации автора, если он не влечет за собой повреждение обычного использования произведения и не нарушает lawf
Сабаттуулукка үйрөнүү турмуштук кырдаалдардан бөлүнүп калуу маселеси советтик мектептердин учуру эле мүнөздүү болгонун белгилей кетели. Ал учурда орто мектепти бүткөн окуучу ишке кир үчүн арыз, мүнөздөмө ж.б. жаза алчу эмес.
Примечательно, что проблема отсоединения образование "на реальных жизненных ситуациях характеризуется советской эпохи среднее образование, когда ученики, которые закончили среднюю школу не мог правильно заполнить приеме на работу, составить рекомендательн
Эгерде экспедитор милдеттенменин бузулушу ташуу келишимдери ойдогудай эмес аткарылышынан улам келип чыккандыгын далилдесе, кардарга карата экспедитордун жоопкерчилиги экспедиторго карата тиешелүү ташуучу жооп берген эрежелер менен аныкталат.
Если экспедитор докажет, что нарушение обязательства вызвано ненадлежащим исполнением договоров перевозки, ответственность экспедитора заказчику должны быть указаны по тем же правилам, которые регулируют ответственность соответствующего носителя т
Атайын ыйгарым укугу бар органдар суу объектилеринин, суу чарба курулуштарынын абалына жана суу чөйрөсүнүн корголушуна мүнөздөмө бере турган сандык жана сапаттык көрсөткүчтөр жөнүндө бардык зарыл маалыматтарды министерстволордон, администрациялык ведомств
Специальные уполномоченные органы вправе получить всю необходимую информацию о количественных и качественных параметров, характеризующих состояние водных объектов, сооружений и охраны водных ресурсов без каких-либо ограничений и на бесплатной основе от ми
1) Аларды өткөн мезгилдеги баа деңгээлине ылайыкташтыруу максатында, акчалай туюндурулган, экономикалык көрсөткүчтөрдү эсептөөдө колдонулган коэффициент;
2) Ички дүң өнүмдүн компоненттерин салыштырмалуу баада кайрадан эсептөө үчүн жана баа динамикасынын жалпыланган көрсөткүчтөрүнүн жыйындысына мүнөздөмө берүүдө колдонулган ар кандай индекстердин жыйындысы. 1) Коэффициент, используемый для пересчета экономических показателей, исчисленных в денежном выражении, с целью приведения их к уровню цен предыдущего периода;
2) Совокупность различных индексов, используемых для пересчета компонентов валового внутреннего продукта в сопоставимые цены и для характеристики совокупности обобщающих показателей динамики цен.
2) Ички дүң өнүмдүн компоненттерин салыштырмалуу баада кайрадан эсептөө үчүн жана баа динамикасынын жалпыланган көрсөткүчтөрүнүн жыйындысына мүнөздөмө берүүдө колдонулган ар кандай индекстердин жыйындысы. 1) Коэффициент, используемый для пересчета экономических показателей, исчисленных в денежном выражении, с целью приведения их к уровню цен предыдущего периода;
2) Совокупность различных индексов, используемых для пересчета компонентов валового внутреннего продукта в сопоставимые цены и для характеристики совокупности обобщающих показателей динамики цен.
1) Финансылык активдин мүнөздөмөсү жана ал нак акчага аны которууда келип чыккан чыгымдарды чагылдырат; 2) финансы рыногунун өнүгүү деңгээлин чагылдырган мүнөздөмө. Ликвиддүү рынок операциялар көлөмүнүн жогору экендиги, баа туруктуулугу, спрэд деңгээлинин салыштырмалуу төмөндүгү менен мүнөздөлөт; 3) уюмдун өзүнүн утурумдук милдеттенмелерин (төлөмдөрүн) тейлөө жөндөмдүүлүгү; 4) финансы-кредит мекемелеринин, корпорациялардын, акча рыногунун же капитал рыногунун, улуттук экономиканын ичиндеги же дүйнөлүк экономикадагы нак акча каражаттары; 5) активдерди тез арада жана анын баасына олуттуу таасир этпестен, ири көлөмдө сатып алуу же сатуу мүмкүнчүлүгү. Инструменттерге карата алганда, ликвиддүүлүк дегенден улам, наркынан олуттуу жоготууларсыз активдерди нак акча каражатына тез айлантуу мүмкүнчүлүгүн түшүнүү зарыл.
1) Характеристика финансового актива, отражающая издержки по его переводу в наличность; 2) характеристика финансового рынка, отражающая его степень развития. Ликвидный рынок характеризуется высоким объемом операций, стабильностью цен, относительно низким уровнем спрэдов;
3) способность организации обслуживать свои текущие обязательства (платежи); 4) наличие денежных средств у финансово-кредитного учреждения, корпорации, на денежном рынке или рынке капитала, внутри национальной или мировой экономики; 5) возможность купить или продать активы быстро и в крупном объеме без значительного влияния на цену актива. Применительно к инструментам под ликвидностью обычно понимается возможность быстрого обращения активов в наличные денежные средства без значительной потери в стоимости.
3) способность организации обслуживать свои текущие обязательства (платежи); 4) наличие денежных средств у финансово-кредитного учреждения, корпорации, на денежном рынке или рынке капитала, внутри национальной или мировой экономики; 5) возможность купить или продать активы быстро и в крупном объеме без значительного влияния на цену актива. Применительно к инструментам под ликвидностью обычно понимается возможность быстрого обращения активов в наличные денежные средства без значительной потери в стоимости.
Examples of translations: ойдогудай газдын мүнөздөмө теңдемеси
Kyrghyz
English
келишимди аткаруунун ойдогудай же талап кылынган мөөнөттөрү;
the desired or required deadlines for the implementation of the contract;
Эгер диндин “коомго пайдасы тийсе” жана адамдар андан “күмөн санашпаса”, ал ойдогудай иштеп берет.
If there is any “social usefulness” in religion, it would work best, if it is not consciously reflected upon.
Күлкүлүү, курч же кызыктуу кылганга өтө катуу аракет кылган учурда да, кабар аталыштары көбүнчө ойдогудай чыкпай калат.
Headlines that try too hard to be funny, clever, or gripping often fail.
товарларды жеткирүүнүн же жумуштарды аткаруунун ойдогудай же талап кылынган мөөнөттөрү же кызмат көрсөтүүлөрдүн графиги;
the desired or required time for the supply of the goods or for the completion of the construction, or the timetable for the provision of the services;
товарларды жөнөтүүнүн ойдогудай же талап кылынган, же жумуштарды же болбосо кызмат көрсөтүүлөрдүн графигин бүткөрүүнүн мөөнөттөрү;
the desired or required time for delivery of the goods or for the completion of the construction, or the timetable for rendering services;
Тобокелдиктерге сандык жана/же сапаттык мүнөздөмө берүү. Анын жүрүшүндө мүмкүн болуучу ыктымалдуулугу жана чыгымдын өлчөмү сыяктуу белгилер аныкталат.
Аталган чектөөлөр алар чыгарманы ойдогудай пайдаланууга ыксыз зыян келтирбеген жана автордун мыйзамдуу таламдарына негизсиз зыян келтирбеген шарттарда колдонулат.
Indicated limitations shall be applied provided that this does not entail unjustified damage to the conventional use of the work and does not infringe in a groundless manner the lawful interests of the author.
Эгерде чет өлкөлүк укуктун ченемдеринын мазмуну ушул беренега ылайык көрүлгөн чараларга карабастан ойдогудай мөөнөттөрдө аныкталбаса, Кыргыз Республикасынын укугу колдонулат.
In case if the content of foreign law regulations despite of measures undertaken in accordance with this article was not determined within reasonable time the law of the Kyrgyz Republic shall be applied.
Унаа экспедициясынын келишимин аткарбагандыгы же ойдогудай эмес аткаргандыгы үчүн экспедитор ушул Кодекстин 20-бапсынын эрежелерине ылайык аныкталган негиздер боюнча жана өлчөмдө жоопкерчилик тартат.
In the event that the forwarder fails to perform or improperly performs his obligations under the contract of forwarding, the forwarder shall be liable on the grounds and in amounts specified in accordance with the rules of Chapter 20 of this Code.
Эгерде лизинг келишиминде башкасы каралбаса, сатуучу тарабынан милдеттенмелердин аткарылбай калышы же ойдогудай аткарылбай калуу коркунучу үчүн, лизинг келишиминде сатып алуучуну тандап алган тарап жооп берет.
The risk of non-fulfillment or undue fulfillment of obligations shall be borne by the party to the lease which selected the supplier, unless otherwise stated in the lease agreement.
Жалпысынан, либералдар адамдардын ортосундагы айырмачылыктарды тескеген, мыйзам жана мамлекет сыяктуу, эң башкы институттардын белгилүү бир жашоо мүнөзүн ойдогудай колдоого алып жаткандыгын көзөмөлдөп турушат.
Liberals generally are concerned to ensure that the major institutions which deal with differences among people -law and government-do not unduly favour any particular way of life.
Эгерде мында чыгарманы ойдогудай пайдаланууга зыян жана автордун мыйзамдуу таламдарына шек келтирилбесе, басылып чыккан башка чыгарманы автордун макулдугусуз жана авторго акчалай акы төлөбөстөн пайдаланууга жол берилет.
The use of someone's work released in public with personal aims shall be allowed without the consent of the author and without payment of author's compensation if it does not entail damage to the conventional use of the work and does not infringe the lawf
Сабаттуулукка үйрөнүү турмуштук кырдаалдардан бөлүнүп калуу маселеси советтик мектептердин учуру эле мүнөздүү болгонун белгилей кетели. Ал учурда орто мектепти бүткөн окуучу ишке кир үчүн арыз, мүнөздөмө ж.б. жаза алчу эмес.
Notably, the problem of detaching education "on real life situations characterized Soviet-era secondary education when pupils that finished secondary school could not properly fill out a job application, compose a reference letter, etc.
Эгерде экспедитор милдеттенменин бузулушу ташуу келишимдери ойдогудай эмес аткарылышынан улам келип чыккандыгын далилдесе, кардарга карата экспедитордун жоопкерчилиги экспедиторго карата тиешелүү ташуучу жооп берген эрежелер менен аныкталат.
Should the forwarder prove that the breach of obligation was caused by the improper performance of the carriage contracts, forwarder's liability to the customer shall be specified by the same rules which govern the liability of the corresponding carrier t
Атайын ыйгарым укугу бар органдар суу объектилеринин, суу чарба курулуштарынын абалына жана суу чөйрөсүнүн корголушуна мүнөздөмө бере турган сандык жана сапаттык көрсөткүчтөр жөнүндө бардык зарыл маалыматтарды министерстволордон, администрациялык ведомств
Special authorised bodies shall be entitled to obtain all necessary information on quantity and quality parameters characterising the state of water objects, structures and protection of water resources without any restrictions and on a free basis from mi
1) Аларды өткөн мезгилдеги баа деңгээлине ылайыкташтыруу максатында, акчалай туюндурулган, экономикалык көрсөткүчтөрдү эсептөөдө колдонулган коэффициент;
2) Ички дүң өнүмдүн компоненттерин салыштырмалуу баада кайрадан эсептөө үчүн жана баа динамикасынын жалпыланган көрсөткүчтөрүнүн жыйындысына мүнөздөмө берүүдө колдонулган ар кандай индекстердин жыйындысы.
2) Ички дүң өнүмдүн компоненттерин салыштырмалуу баада кайрадан эсептөө үчүн жана баа динамикасынын жалпыланган көрсөткүчтөрүнүн жыйындысына мүнөздөмө берүүдө колдонулган ар кандай индекстердин жыйындысы.
1) Финансылык активдин мүнөздөмөсү жана ал нак акчага аны которууда келип чыккан чыгымдарды чагылдырат; 2) финансы рыногунун өнүгүү деңгээлин чагылдырган мүнөздөмө. Ликвиддүү рынок операциялар көлөмүнүн жогору экендиги, баа туруктуулугу, спрэд деңгээлинин салыштырмалуу төмөндүгү менен мүнөздөлөт; 3) уюмдун өзүнүн утурумдук милдеттенмелерин (төлөмдөрүн) тейлөө жөндөмдүүлүгү; 4) финансы-кредит мекемелеринин, корпорациялардын, акча рыногунун же капитал рыногунун, улуттук экономиканын ичиндеги же дүйнөлүк экономикадагы нак акча каражаттары; 5) активдерди тез арада жана анын баасына олуттуу таасир этпестен, ири көлөмдө сатып алуу же сатуу мүмкүнчүлүгү. Инструменттерге карата алганда, ликвиддүүлүк дегенден улам, наркынан олуттуу жоготууларсыз активдерди нак акча каражатына тез айлантуу мүмкүнчүлүгүн түшүнүү зарыл.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
ойдогудай газдын мүнөздөмө теңдемеси