-
Аманат китепчеси
-
АМАНАТ КИТЕПЧЕСИ – жаран менен жалпы тартип боюнча банктык салым келишими түзүлгөндүгүн жана анын салым боюнча эсебине акча каражаты төлөнгөндүгүн күбөлөндүрүүчү документ. Банктык салым келишиминде жеке ыйгарым А. к-н же көрсөтүүчүгө А. к-н (акыркысы баалуу кагаз болуп саналат) берүү жагы каралышы мүмкүн. А. к-нде банктын аты жана жайгашкан жери, эгер салым анын филиалына салынган болсо, ал филиалынын аты, салым боюнча эсеп номуру, эсепке кириштелген жана эсептен чыгышталган акча каражаттарынын баардык өлчөмү, банкка А. к. көрсөтүлгөн учурга чейинки акча каражаттарынын калдыгы банк тарабынан көрсөтүлүүгө жана күбөлөндүрүлүүгө тийиш. Эгер башкача далилденбеген болсо, А. к-де көрсөтүлгөн салым жөнүндөгү көрсөткүчтөр банк менен салуучунун ортосундагы ал боюнча өзара алыш-бериштер үчүн негиз болуп саналат. Салымды берүү, ал боюнча пайыздарын төлөө жана салым боюнча эсептен акча каражаттарын башка жакка которуу А. к-н көрсөткөндө гана жүзөгө ашырылат.
Examples of translations: Аманат китепчеси
Kyrghyz
Russian
кардарларды каттоо журналы/китепчеси
Журнал учета посетителей
Ушундай жол менен сакталган аманат акчалардын үстөгү болгон эмес.
Такая экономия не имеют никакого интереса.
Ооба, ал бечара ондогон жылдар бою аманат эсебине акча топтоп келген.
Он, в сущности, для многих, многих десятилетий, сделанных сбережений.
Ал эми банктар карапайым жарандардын аманат эсептеринен акча алып, аларга төлөмөр болушат.
И банки имеют деньги от сберегательных счетов простых граждан, которые, следовательно, являющихся кредиторами.
Кедейлер кимдир-бирөөгө карыз акча берип, анын үстөгү менен аманат акчаларын көбөйтө алышкан эмес.
Бедные не были в состоянии сделать их сбережения растут, оказывая их с интересами.
Дебиторлордун пайдасына, бардык активдер, элдин аманат салымдары, кредиторлор – бардыгы жок болду.
Это означало, что все активы, все сбережения людей, кредиторов, исчез, на благо должников.
Ушул жерден мен айтайын деп жаткан ой – ар бир мамлекеттин базар бааларына, аманат салымдарына жана инвестицияга тийгизген таасирлерине байланыштуу.
Что меня беспокоит в настоящее время является воздействие, что каждая страна имеет по рыночным ценам, сбережений и инвестиций.
Байларга салыштырмалуу байлыгы чектелген жалпы карапайым калк үнөмдөлгөн акчаларын аманат салымдары, облигациялар, камсыздандыруу полиси түрүндө инвестициялашат.
Массы, люди, которых мы называем менее богатых, чем богатых людей, вложили свои сбережения в сберегательных вкладов, в облигации, в страховых полисов, и так далее.
Бирок инфляция саясаты менен биз технологиялык прогрессти илгерилетип жаткан аманат салымдары менен инвестицияларга жолтоо болгон кырдаалдын келип чыгыша шарт түзүп жатабыз.
Однако путем надувания мы создаем ситуацию, которая будет препятствовать сбережений и инвестиций, что стало возможным технический прогресс.
Ошол эле учурда, инфляциянын кесепетинен, карылыкка моюн сунуп калган адамдардын өмүр бою, үй-бүлө шарттарында топтоп келген аманат салымдарынын сатып алуучулук жөндөмү солгундап.
В то же время, раздувая, люди, которые стареют постоянно наказывают потерей покупательной способности резервов они накопились за их собственную старость и семейные обстоятельства, как они будут развиваться в течение времени.
Коогалаңдуу ири төңкөрүштү баштоону кааласаңыз, жалпы элдин аманат салымдары, камсыздандыруу полистери ж.б.у.с. түрүндө инвестицияланган аманаттарын эч нерсеге жаратпай салгандан артык эч нерсе жок.
Там нет лучшего способа, чтобы привести к огромным революции, чем уничтожить сбережения масс, которые инвестировали в сберегательные депозиты, страховые полисы, и так далее.
Эми жеткиликтүү акча-каражаттары, аманат салымдары же болбосо акчага болгон талап так ушул дүйнөнүкүндөй болгон экинчи бир дүйнөнү элестетип көрөлү, бирок бир гана айырмасы – анын акча-каражаттары эки эсеге көп.
Теперь представьте себе вторую мир, который точно так же, как в первый мир, кроме одного, что там, где есть количество денег, доступных, денежный холдинг, или спрос на деньги в первом мире, есть во втором мире дважды из него.
Алар кийинчерээк гана анын түпкү-маани маңызын түшүнө башташат, бирок ал убакта кыймылсыз мүлктүн же жеке ишкананын ээлери, чындыгында эч нерсеге кожоюн эместигин жана аманат салымдарынан эчак кол жууп калганын кеч сезип калышат.
И только позже они обнаруживают, что это означает, в то же время, уничтожение сбережений всех тех людей, которые сами не являются собственниками некоторой недвижимости или какой-либо предприятия.
Эгер өкмөт акчаны жоюп салса, систем үчүн маанилүү болгон нерсе, ошондой эле элдин кандайдыр бир ишке инвестициялана турган же өз жанын багуу максатында топтогон аманат салымдары гана зыянга учурабастан, системанын өзү дагы талкаланат.
Если правительство уничтожает деньги, он не только разрушает что-то крайне важное значение для системы, сберегательные люди отложили инвестировать и заботиться о себе в некоторых чрезвычайных ситуациях; он также разрушает саму саму систему.
Бирок эгер өкмөт инфляция саясаты аркылуу жарандардын аманат салымдарын улам-улам зыянга учурата берсе, Европадагы коммунисттик мамлекеттерде болуп өткөн кырдаалды жана зордук-зомбулук жана талоончулук иш-аракеттеринин келип чыгышын шарттайт.
Но если правительства уничтожить сбережения своих граждан снова и снова, раздувая их привести к ситуации, в которой люди делают то, что эти люди в различных коммунистических странах Европы и в котором вы слышите вновь и вновь насилие было
Эгер өкмөт акчаны жоюп салса, тутум үчүн маанилүү болгон нерсени гана эмес, ошондой эле элдин кандайдыр бир ишке инвестициялана турган же өз жанын багуу максатында топтогон аманат салымдарын гана зыянга учуратпастан, тутумдун өзүн дагы талкалайт.
Если правительство уничтожает деньги, он не только разрушает что-то крайне важное значение для системы, сберегательные люди отложили инвестировать и заботиться о себе в некоторых чрезвычайных ситуациях; он также разрушает саму саму систему.
Бирок чындап келсе, пайыздык ченди төмөндөтүүнү жана жасалма жол менен насыяларды кеңейтүүнү каалаган, элдин аманат салымдары орноткон шарттарды канааттандырарлык деп эсептебеген инфляция саясатын жактоочулардан башка, эч ким эч нерсени баш ийдирбейт.
Но на самом деле, нет ничего, чтобы приручить, если оно не быть инфляционных, те, кто хочет провести процентные ставки на низком и расширить кредит искусственно, те, кто не считает, что условия, как определено сбережения народа, являются удовлетворительны
Мисалы, адамдар өмүрдү камсыздандыруу полисин алышып, аманат салымдарын топтошот, ошондой эле пенсия укуктарына таянышып, жумуш берүүчүлөрдү кийинчерээк белгилүү бир көлөмдө акча-каражаттарын төлөп берүүгө милдеттендиришип, алар менен өз-ара келишим түзүш
Например, люди выносят полисы страхования жизни; они накапливаются сберегательные депозиты; и они делают соглашения с работодателями, согласно которым их работодатели обязаны платить им определенные суммы, как пенсионные права более поздних; а также
Эгерде ушул баптын эрежелеринде башкасы каралбаса же банк салымынын келишинин маңызынан башкасы келип чыкпаса, банк менен аманат салуучунун ортосундагы салым салынган эсеп-кысап боюнча мамилелерге карата банк эсеп-кысабы жөнүндөгү келишимдин (отуз жетинчи
Правила Договора о банковском счете (глава тридцать седьмая) должен подать заявку от имени учетной записи отношений между банком и вкладчиком Если иное не предусмотрено правилами настоящей главы или результат от содержания депозитный счет банка
Аманат (депозиттик) сертификаты – банкка салынган аманат суммасын жана аманат ээсинин (сертификат ээсинин) белгиленген мөөнөттүн бүтүшү менен аманат суммасын жана сертификат берген банкта же ошол банктын кайсыл болбосун филиалында сертификаттарда шартталган пайыздарды алуу укугун тастыктаган баалуу кагаз болуп саналат.
Сберегательный (депозитный) сертификат является ценной бумагой, удостоверяющей сумму вклада, внесенного в банк, и права вкладчика (держателя сертификата) на получение по истечении установленного срока суммы вклада и обусловленных в сертификате процентов в банке, выдавшем сертификат, или в любом филиале этого банка.
Examples of translations: Аманат китепчеси
Kyrghyz
English
кардарларды каттоо журналы/китепчеси
Ушундай жол менен сакталган аманат акчалардын үстөгү болгон эмес.
Such savings bore no interest.
Ооба, ал бечара ондогон жылдар бою аманат эсебине акча топтоп келген.
He had in fact for many, many decades made savings.
Ал эми банктар карапайым жарандардын аманат эсептеринен акча алып, аларга төлөмөр болушат.
And the banks have money from the savings accounts of simple citizens who, therefore, are creditors.
Кедейлер кимдир-бирөөгө карыз акча берип, анын үстөгү менен аманат акчаларын көбөйтө алышкан эмес.
The poor were not in a position to make their savings grow by lending them against interest.
Дебиторлордун пайдасына, бардык активдер, элдин аманат салымдары, кредиторлор – бардыгы жок болду.
This meant that all the assets, all the savings of the people, the creditors, disappeared, to the benefit of the debtors.
Ушул жерден мен айтайын деп жаткан ой – ар бир мамлекеттин базар бааларына, аманат салымдарына жана инвестицияга тийгизген таасирлерине байланыштуу.
What I am concerned with at this time is the effects that each country has on market prices, savings and investment.
Байларга салыштырмалуу байлыгы чектелген жалпы карапайым калк үнөмдөлгөн акчаларын аманат салымдары, облигациялар, камсыздандыруу полиси түрүндө инвестициялашат.
The masses, the people whom we call less wealthy than the richer people, have invested their savings in savings deposits, in bonds, in insurance policies, and so on.
Бирок инфляция саясаты менен биз технологиялык прогрессти илгерилетип жаткан аманат салымдары менен инвестицияларга жолтоо болгон кырдаалдын келип чыгыша шарт түзүп жатабыз.
However by inflating we are creating a situation which will discourage the saving and investment that made technological progress possible.
Ошол эле учурда, инфляциянын кесепетинен, карылыкка моюн сунуп калган адамдардын өмүр бою, үй-бүлө шарттарында топтоп келген аманат салымдарынын сатып алуучулук жөндөмү солгундап.
At the same time by inflating, people who are getting older are continually being punished by loss of the purchasing power of the reserves they have accumulated for their own old age and for family circumstances as they will develop in the course of time.
Коогалаңдуу ири төңкөрүштү баштоону кааласаңыз, жалпы элдин аманат салымдары, камсыздандыруу полистери ж.б.у.с. түрүндө инвестицияланган аманаттарын эч нерсеге жаратпай салгандан артык эч нерсе жок.
There is no better way to bring about a tremendous revolution than to destroy the savings of the masses which are invested in savings deposits, insurance policies, and so on.
Эми жеткиликтүү акча-каражаттары, аманат салымдары же болбосо акчага болгон талап так ушул дүйнөнүкүндөй болгон экинчи бир дүйнөнү элестетип көрөлү, бирок бир гана айырмасы – анын акча-каражаттары эки эсеге көп.
Now imagine a second world which is precisely the same as the first world except for one thing, that wherever there is a quantity of money available, a cash holding, or a demand for money in the first world, there is in the second world the double of it.
Алар кийинчерээк гана анын түпкү-маани маңызын түшүнө башташат, бирок ал убакта кыймылсыз мүлктүн же жеке ишкананын ээлери, чындыгында эч нерсеге кожоюн эместигин жана аманат салымдарынан эчак кол жууп калганын кеч сезип калышат.
And only later do they discover that this means, at the same time, the destruction of the savings of all those people who are not themselves owners of some real property or some enterprise.
Эгер өкмөт акчаны жоюп салса, систем үчүн маанилүү болгон нерсе, ошондой эле элдин кандайдыр бир ишке инвестициялана турган же өз жанын багуу максатында топтогон аманат салымдары гана зыянга учурабастан, системанын өзү дагы талкаланат.
If the government destroys the money, it not only destroys something of extreme importance for the system, the savings people have set aside to invest and to take care of themselves in some emergency; it also destroys the very system itself.
Бирок эгер өкмөт инфляция саясаты аркылуу жарандардын аманат салымдарын улам-улам зыянга учурата берсе, Европадагы коммунисттик мамлекеттерде болуп өткөн кырдаалды жана зордук-зомбулук жана талоончулук иш-аракеттеринин келип чыгышын шарттайт.
But if the governments destroy the savings of their citizens again and again by inflating they bring about a situation in which the people do what these people in various European communist countries did and in which you hear again and again of violence a
Эгер өкмөт акчаны жоюп салса, тутум үчүн маанилүү болгон нерсени гана эмес, ошондой эле элдин кандайдыр бир ишке инвестициялана турган же өз жанын багуу максатында топтогон аманат салымдарын гана зыянга учуратпастан, тутумдун өзүн дагы талкалайт.
If the government destroys the money, it not only destroys something of extreme importance for the system, the savings people have set aside to invest and to take care of themselves in some emergency; it also destroys the very system itself.
Бирок чындап келсе, пайыздык ченди төмөндөтүүнү жана жасалма жол менен насыяларды кеңейтүүнү каалаган, элдин аманат салымдары орноткон шарттарды канааттандырарлык деп эсептебеген инфляция саясатын жактоочулардан башка, эч ким эч нерсени баш ийдирбейт.
But really, there is nothing to tame unless it be the inflationists, those who want to hold interest rates low and expand credit artificially, those who do not think that conditions, as determined by the savings of people, are satisfactory.
Мисалы, адамдар өмүрдү камсыздандыруу полисин алышып, аманат салымдарын топтошот, ошондой эле пенсия укуктарына таянышып, жумуш берүүчүлөрдү кийинчерээк белгилүү бир көлөмдө акча-каражаттарын төлөп берүүгө милдеттендиришип, алар менен өз-ара келишим түзүш
For instance, people are taking out life insurance policies; they are accumulating savings deposits; and they are making agreements with their employers according to which their employers are bound to pay them definite amounts as pension rights later; and
Эгерде ушул баптын эрежелеринде башкасы каралбаса же банк салымынын келишинин маңызынан башкасы келип чыкпаса, банк менен аманат салуучунун ортосундагы салым салынган эсеп-кысап боюнча мамилелерге карата банк эсеп-кысабы жөнүндөгү келишимдин (отуз жетинчи
The rules of the Contract on bank account (Chapter thirty-seventh) shall apply on behalf of account relationships between the bank and depositor If otherwise is not stipulated by the rules of this chapter or result from the content of bank deposit account
Аманат (депозиттик) сертификаты – банкка салынган аманат суммасын жана аманат ээсинин (сертификат ээсинин) белгиленген мөөнөттүн бүтүшү менен аманат суммасын жана сертификат берген банкта же ошол банктын кайсыл болбосун филиалында сертификаттарда шартталган пайыздарды алуу укугун тастыктаган баалуу кагаз болуп саналат.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Аманат китепчеси