|
орун
|
|
1. место; ордум моё место; ордуң твоё место; орду, южн. оруну его место; ардактуу орун почётное место; ордунан туруп или ордудан туруп встав со своего места; ордунан турбады или орунунан турбады он с места не встал; бош орун 1) свободное место; 2) перен. вакансия; мени кайра ордума калтыр восстанови меня на работе; ордуна на его место, вместо него; тар орун перен. узкое место; орду жок не к месту, неоправданно; эсептесек, жүз сомдун орду жок подсчитали мы, (оказывается) недостаёт ста рублей (напр. нет документов или неизвестно, куда израсходовали); орун ал- 1) занять или получить место (прим. см. олтур- 3); 2) перен. иметь место; орун алган кемчиликтер имевшие место недостатки; жоопсуздук орун алган жерде там, где имеет место безответственность; орун-очок ал- или орун-очоктошуп ал- обжиться; закрепиться на каком-л. месте на постоянное жительство; орун-очок алган жеринен эмне үчүн көчүрүп бардыңыз? зачем вы его переселили с обжитого места? орун бас- обжиться, освоиться; орун басып калган он уже обжился, освоился; орун басар заместитель; директордун орун басары заместитель директора; рун басарлык положение или должность заместителя; орду толбоду его никто не заменит, его отсутствие чувствуется (букв. его место не заполнено); 2. постель; орун сал- стлать постель; сен деп, жылуу ордумду сууткамын я из-за тебя потеряла мужа (букв. из-за тебя остудила теплую постель); орун сөз дельное слово, толковая речь; орун чык- сбыться, исполниться так, как хотелось бы; ордунан чыккан иш жок нет (ни одного) дела, которое было бы сделано хорошо, наладилось бы; иш ордунан чыккан жок дело не вышло, не получилось; айтканы орун чыкты сказанное им оказалось правильным; балким, өтүнүчүм ордунан чыгар возможно, моя просьба будет исполнена; ордунан чыгар- позволить выполнить или способствовать выполнению; турмуш алардын убадалуу күнүн ордунан чыгарган эмес жизнь не дала им возможности дождаться условленного дня; эл орунга олтурганда когда свечерело, когда стемнело (букв. когда народ сел на место, управившись с хозяйственными делами); эл орунга отуруп, жылдыз толгон стемнело, небо вызвездило; ...ордуна көрбөдү он не считал даже за кого-что-л...; ал элди чөп ордуна көрбөдү он народ ни во что не ставит (букв. не считает даже за траву); ал жүз сомду акча ордуна көрбөйт сто рублей он за деньги не считает; сен нанды тамак ордуна көрбөйт экенсин; эт бер дейсиң ты, оказывается, хлеб за пищу не считаешь, требуешь мяса.
|