Найдены по другим направлениям
Examples of translations: ойдогудай газдын мүнөздөмө теңдемеси
Kyrghyz
Russian
келишимди аткаруунун ойдогудай же талап кылынган мөөнөттөрү;
желательные или требуемые сроки для реализации контракта;
Эгер диндин “коомго пайдасы тийсе” жана адамдар андан “күмөн санашпаса”, ал ойдогудай иштеп берет.
Если есть какие-либо "общественная полезность" в религии, она будет работать лучше, если она сознательно не размышлял.
Күлкүлүү, курч же кызыктуу кылганга өтө катуу аракет кылган учурда да, кабар аталыштары көбүнчө ойдогудай чыкпай калат.
Заголовки, которые пытаются слишком трудно быть смешной, умный, или захвата часто терпят неудачу.
товарларды жеткирүүнүн же жумуштарды аткаруунун ойдогудай же талап кылынган мөөнөттөрү же кызмат көрсөтүүлөрдүн графиги;
желательные или требуемые сроки поставки товаров или завершения строительства, или график предоставления услуг;
товарларды жөнөтүүнүн ойдогудай же талап кылынган, же жумуштарды же болбосо кызмат көрсөтүүлөрдүн графигин бүткөрүүнүн мөөнөттөрү;
желательные или требуемые сроки поставки товаров или для завершения строительства или графиком оказания услуг;
Тобокелдиктерге сандык жана/же сапаттык мүнөздөмө берүү. Анын жүрүшүндө мүмкүн болуучу ыктымалдуулугу жана чыгымдын өлчөмү сыяктуу белгилер аныкталат.
Количественное и/или качественное описание выявленных рисков, в ходе которого определяются такие их характеристики, как вероятность и размер возможного ущерба.
Аталган чектөөлөр алар чыгарманы ойдогудай пайдаланууга ыксыз зыян келтирбеген жана автордун мыйзамдуу таламдарына негизсиз зыян келтирбеген шарттарда колдонулат.
Указанные ограничения применяются при условии, что это не влечет за собой необоснованное повреждение обычного использования произведения и не нарушает в необоснованном образом законные интересы автора.
Эгерде чет өлкөлүк укуктун ченемдеринын мазмуну ушул беренега ылайык көрүлгөн чараларга карабастан ойдогудай мөөнөттөрдө аныкталбаса, Кыргыз Республикасынын укугу колдонулат.
В случае, если содержание правил иностранного права, несмотря на мерах, принимаемых в соответствии с настоящей статьей, не была определена в пределах разумного периода времени, действует закон Кыргызской Республики.
Унаа экспедициясынын келишимин аткарбагандыгы же ойдогудай эмес аткаргандыгы үчүн экспедитор ушул Кодекстин 20-бапсынын эрежелерине ылайык аныкталган негиздер боюнча жана өлчөмдө жоопкерчилик тартат.
В том случае, если экспедитор не выполнит или ненадлежащим образом выполняет свои обязательства по договору экспедирования, экспедитор несет ответственность по основаниям и в количествах, указанных в соответствии с правилами главы 20 настоящего Кодекса.
Эгерде лизинг келишиминде башкасы каралбаса, сатуучу тарабынан милдеттенмелердин аткарылбай калышы же ойдогудай аткарылбай калуу коркунучу үчүн, лизинг келишиминде сатып алуучуну тандап алган тарап жооп берет.
Риск неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, несет партии к договору аренды, выбранного поставщика, если иное не указано в договоре аренды.
Жалпысынан, либералдар адамдардын ортосундагы айырмачылыктарды тескеген, мыйзам жана мамлекет сыяктуу, эң башкы институттардын белгилүү бир жашоо мүнөзүн ойдогудай колдоого алып жаткандыгын көзөмөлдөп турушат.
Либералы обычно обеспокоены, чтобы гарантировать, что основные институты, которые занимаются различия между людьми -Закон и правительства-не чрезмерно пользу какого-либо конкретного образа жизни.
Эгерде мында чыгарманы ойдогудай пайдаланууга зыян жана автордун мыйзамдуу таламдарына шек келтирилбесе, басылып чыккан башка чыгарманы автордун макулдугусуз жана авторго акчалай акы төлөбөстөн пайдаланууга жол берилет.
Использование чьего-работы выпущен на публике с личными целями допускается без согласия автора и без выплаты компенсации автора, если он не влечет за собой повреждение обычного использования произведения и не нарушает lawf
Сабаттуулукка үйрөнүү турмуштук кырдаалдардан бөлүнүп калуу маселеси советтик мектептердин учуру эле мүнөздүү болгонун белгилей кетели. Ал учурда орто мектепти бүткөн окуучу ишке кир үчүн арыз, мүнөздөмө ж.б. жаза алчу эмес.
Примечательно, что проблема отсоединения образование "на реальных жизненных ситуациях характеризуется советской эпохи среднее образование, когда ученики, которые закончили среднюю школу не мог правильно заполнить приеме на работу, составить рекомендательн
Эгерде экспедитор милдеттенменин бузулушу ташуу келишимдери ойдогудай эмес аткарылышынан улам келип чыккандыгын далилдесе, кардарга карата экспедитордун жоопкерчилиги экспедиторго карата тиешелүү ташуучу жооп берген эрежелер менен аныкталат.
Если экспедитор докажет, что нарушение обязательства вызвано ненадлежащим исполнением договоров перевозки, ответственность экспедитора заказчику должны быть указаны по тем же правилам, которые регулируют ответственность соответствующего носителя т
Атайын ыйгарым укугу бар органдар суу объектилеринин, суу чарба курулуштарынын абалына жана суу чөйрөсүнүн корголушуна мүнөздөмө бере турган сандык жана сапаттык көрсөткүчтөр жөнүндө бардык зарыл маалыматтарды министерстволордон, администрациялык ведомств
Специальные уполномоченные органы вправе получить всю необходимую информацию о количественных и качественных параметров, характеризующих состояние водных объектов, сооружений и охраны водных ресурсов без каких-либо ограничений и на бесплатной основе от ми
1) Аларды өткөн мезгилдеги баа деңгээлине ылайыкташтыруу максатында, акчалай туюндурулган, экономикалык көрсөткүчтөрдү эсептөөдө колдонулган коэффициент;
2) Ички дүң өнүмдүн компоненттерин салыштырмалуу баада кайрадан эсептөө үчүн жана баа динамикасынын жалпыланган көрсөткүчтөрүнүн жыйындысына мүнөздөмө берүүдө колдонулган ар кандай индекстердин жыйындысы. 1) Коэффициент, используемый для пересчета экономических показателей, исчисленных в денежном выражении, с целью приведения их к уровню цен предыдущего периода;
2) Совокупность различных индексов, используемых для пересчета компонентов валового внутреннего продукта в сопоставимые цены и для характеристики совокупности обобщающих показателей динамики цен.
2) Ички дүң өнүмдүн компоненттерин салыштырмалуу баада кайрадан эсептөө үчүн жана баа динамикасынын жалпыланган көрсөткүчтөрүнүн жыйындысына мүнөздөмө берүүдө колдонулган ар кандай индекстердин жыйындысы. 1) Коэффициент, используемый для пересчета экономических показателей, исчисленных в денежном выражении, с целью приведения их к уровню цен предыдущего периода;
2) Совокупность различных индексов, используемых для пересчета компонентов валового внутреннего продукта в сопоставимые цены и для характеристики совокупности обобщающих показателей динамики цен.
1) Финансылык активдин мүнөздөмөсү жана ал нак акчага аны которууда келип чыккан чыгымдарды чагылдырат; 2) финансы рыногунун өнүгүү деңгээлин чагылдырган мүнөздөмө. Ликвиддүү рынок операциялар көлөмүнүн жогору экендиги, баа туруктуулугу, спрэд деңгээлинин салыштырмалуу төмөндүгү менен мүнөздөлөт; 3) уюмдун өзүнүн утурумдук милдеттенмелерин (төлөмдөрүн) тейлөө жөндөмдүүлүгү; 4) финансы-кредит мекемелеринин, корпорациялардын, акча рыногунун же капитал рыногунун, улуттук экономиканын ичиндеги же дүйнөлүк экономикадагы нак акча каражаттары; 5) активдерди тез арада жана анын баасына олуттуу таасир этпестен, ири көлөмдө сатып алуу же сатуу мүмкүнчүлүгү. Инструменттерге карата алганда, ликвиддүүлүк дегенден улам, наркынан олуттуу жоготууларсыз активдерди нак акча каражатына тез айлантуу мүмкүнчүлүгүн түшүнүү зарыл.
1) Характеристика финансового актива, отражающая издержки по его переводу в наличность; 2) характеристика финансового рынка, отражающая его степень развития. Ликвидный рынок характеризуется высоким объемом операций, стабильностью цен, относительно низким уровнем спрэдов;
3) способность организации обслуживать свои текущие обязательства (платежи); 4) наличие денежных средств у финансово-кредитного учреждения, корпорации, на денежном рынке или рынке капитала, внутри национальной или мировой экономики; 5) возможность купить или продать активы быстро и в крупном объеме без значительного влияния на цену актива. Применительно к инструментам под ликвидностью обычно понимается возможность быстрого обращения активов в наличные денежные средства без значительной потери в стоимости.
3) способность организации обслуживать свои текущие обязательства (платежи); 4) наличие денежных средств у финансово-кредитного учреждения, корпорации, на денежном рынке или рынке капитала, внутри национальной или мировой экономики; 5) возможность купить или продать активы быстро и в крупном объеме без значительного влияния на цену актива. Применительно к инструментам под ликвидностью обычно понимается возможность быстрого обращения активов в наличные денежные средства без значительной потери в стоимости.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
ойдогудай газдын мүнөздөмө теңдемеси