Menu
Эл-Сөздүк

surplus commodities

ашык товарлар

Examples of translations: surplus commodities

English Russian
Surplus. Излишки.
All other commodities were eliminated as media of exchange. Все другие товары были ликвидированы как средства обмена.
Thus, as a result of 2009, the external surplus increased by 2.7 times to make USD 221.9 million. Таким образом, в результате 2009, внешний профицит увеличился в 2,7 раза, чтобы сделать 221 900 000 долларов США.
These commodities which they chose were commodities which were available in limited quantities only. Эти товары, которые они выбрали были товары, которые были доступны только в ограниченных количествах.
As a result of 2008, the external surplus decreased by 73.0 percent and amounted to USD 83.2 million. В результате 2008, внешний профицит сократился на 73,0 процента и составил 83,2 миллиона долларов США.
People once chose various kinds of commodities as media of exchange, as intermediaries between sellers and buyers. Люди сразу выбрал различные виды товаров, как средства обмена, в качестве посредников между продавцами и покупателями.
Reservations are cut up into 160-acre sections and distributed to individual Indians with the surplus disposed of. Резервирование сократить на секции 160 акров и распространяется на отдельные индейцев с профицитом утилизировать.
Most of the surplus land and many of the plots within reservation boundaries are now in the hands of white ranchers. Большая часть прибавочной земли и многие из участков в границах бронирования теперь в руках белых фермеров.
Money, the medium of exchange, is something that individuals choose in order to facilitate the exchange of commodities. Деньги, средства обмена, является то, что люди выбирают для того, чтобы облегчить обмен товарами.
And the effect of this increase is that prices of commodities and services are going up and people are asking for higher wages. И эффект от этого повышения, что цены на товары и услуги растут, и люди просят о повышении зарплаты.
This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Данное устройство может содержать компоненты, технологии или программное обеспечение, подпадающие под действие экспортного законодательства и правил со стороны США и других странах.
Prices are going up because there is an additional quantity of money, asking, searching for a not-increased quantity of commodities. Цены идут вверх, потому что есть дополнительное количество денег, просить, ища не-увеличения количества товаров.
And the higher prices will withdraw commodities and services from the other nations which did not get this new money or not a sufficient quantity of it. И высокие цены выведут товаров и услуг от других стран, которые не получили эту новую деньги или нет достаточного количества этого.
This system is the system that brought about the constitutions and all those commodities and services which together can be called modern civilized life. Эта система является системой, которая привела конституций и всех тех товаров и услуг, которые в совокупности могут быть названы современные цивилизованная жизнь.
This system is the system that brought about the constitutions and all those commodities and services which together can be called modern civilized life. Эта система является системой, которая привела конституций и всех тех товаров и услуг, которые в совокупности могут быть названы современные цивилизованная жизнь.
to buy and sell checks, promissory notes and bills of exchange of first-class issuers, backed, as a rule, by commodities, with maturity of not more than six months; покупать и продавать чеки, векселя и векселя первоклассных эмитентов, опираясь, как правило, товарное происхождение, со сроками погашения не более шести месяцев;
Sometimes you find mentioned in books what kinds ofgoods and commodities were used in different countries at different ages as a general medium of exchange, as money. Иногда вы нашли упоминается в книгах Какие ofgoods и товары были использованы в разных странах в разном возрасте в качестве общего средства обмена, в качестве денег.
Over centuries traders eliminated everything else from among the various articles and commodities used as media of exchange until only the precious metals—gold and silver—remained. На протяжении веков торговцы устранены все остальное из числа различных статей и товаров, используемых в качестве средств обмена, пока только благородные металлы золото и серебро-оставшегося.
The owner of common stock will see that, by and large, most of this common stock is going up in price to the same degree as the prices of commodities are going up on account of the inflation. Владелец обыкновенных акций увидим, что, по большому счету, большинство из этого общего запаса дорожает в той же степени, как цены на товары растут в связи с инфляцией.
With the outbreak of the war, with the change in their policies, they also began making laws which punished people who, according to the ideas of the government, were asking higher prices for commodities than they had asked before. С началом войны, с изменением их политики, они также начали принимать законы, которые наказывали людей, которые, в соответствии с идеями правительства, спрашивали высокие цены на сырьевые товары, чем они просили раньше.

Examples of translations: surplus commodities

English Kyrghyz
Surplus. көптүк
All other commodities were eliminated as media of exchange. Алмашуу каражаты катарында колдонулган бардык буюмдар акырындап отуруп жоюлган.
Thus, as a result of 2009, the external surplus increased by 2.7 times to make USD 221.9 million. Ошентип, 2009-жылдын жыйынтыгы боюнча төлөм теңдеминин оң сальдосу 2,7 эсеге көбөйүү менен 221,9 млн. АКШ доллары өлчөмүндө түптөлгөн.
These commodities which they chose were commodities which were available in limited quantities only. Көлөмү же саны жактан чектелген буюмдар гана алмашуу каражаты боло алган.
As a result of 2008, the external surplus decreased by 73.0 percent and amounted to USD 83.2 million. 2008-жылдын жыйынтыгы боюнча төлөм теңдеминин оң сальдосу 73,0 пайызга кыскаруу менен 83,2 млн. АКШ доллар өлчөмүндө калыптанган.
People once chose various kinds of commodities as media of exchange, as intermediaries between sellers and buyers. Адамдар сатуучу менен сатып алуучунун ортосундагы алмашуу каражаты катарында ар кандай буюмдарды колдонушкан.
Reservations are cut up into 160-acre sections and distributed to individual Indians with the surplus disposed of. Резервациялар 160 акр өлчөмдөгү бөлүкчө жерлерине бөлүнүп, түпкүлүктүү калкка бөлүштүрүлөт жана калган үлүш жерлердин баары жоюлат.
Most of the surplus land and many of the plots within reservation boundaries are now in the hands of white ranchers. Көпчүлүк үлүш жерлер жана резервациялардын чегинде жайгашкан көптөгөн жеке жерлер азыркы убакта ак фермерлердин колунда.
Money, the medium of exchange, is something that individuals choose in order to facilitate the exchange of commodities. Жүгүртүм каражаты катарындагы акчаны адамдар товар алмашуу процессинде колдонушат.
And the effect of this increase is that prices of commodities and services are going up and people are asking for higher wages. Акчанын көбөйтүлүшүнүн кесепетинен, товарлар менен кызматтардын баасы кымбаттап, эл эмгек акынын жогорулашын талап кыла баштайт.
This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Бул аппарат АКШнын жана башка өлкөлөрдүн экспорт боюнча мыйзам жана токтомдордун предмети болгон товарларды, технологияларды же софтвеаны камтышы мүмкүн.
Prices are going up because there is an additional quantity of money, asking, searching for a not-increased quantity of commodities. Кошумча сандагы акчанын болушу, сурамдын күчөшү жана саны чектелген буюмдарды издөө көрүнүштөрүнөн улам, баалар көтөрүлүп кетет.
And the higher prices will withdraw commodities and services from the other nations which did not get this new money or not a sufficient quantity of it. Жогорулатылган баалар, жаңы акчаларды жетиштүү көлөмдө же таптакыр албаган башка мамлекеттерден кеңири колдонулган товарлар менен кызматтардын агылып келишин шарттаган.
This system is the system that brought about the constitutions and all those commodities and services which together can be called modern civilized life. Бул систем, жалпы жонунан азыркы мезгилдеги цивилизация жашоосу деп аталган конституциялардын жана башка өнүмдөр менен кызматтардын келип чыгышын шарттайт.
This system is the system that brought about the constitutions and all those commodities and services which together can be called modern civilized life. Бул система, жалпы жонунан азыркы мезгилдеги цивилизация жашоосу деп аталган конституциялардын жана башка өнүмдөр менен кызматтардын келип чыгышын шарттайт.
to buy and sell checks, promissory notes and bills of exchange of first-class issuers, backed, as a rule, by commodities, with maturity of not more than six months; төлөм мөөнөтү алты айдан ашпаган, эреже катары, товардык мүнөздөгү биринчи класстагы эмитенттердин чектерин, жөнөкөй жана которулма векселдерди сатып алууга жана сатууга;
Sometimes you find mentioned in books what kinds ofgoods and commodities were used in different countries at different ages as a general medium of exchange, as money. Кээ бир китептерде ар кандай мезгилдерде ар кандай мамлекеттерде жалпы алмашуу каражаты же акча катарында колдонулган товарлар менен буюмдардын түрлөрү тууралуу маалыматтар камтылган.
Over centuries traders eliminated everything else from among the various articles and commodities used as media of exchange until only the precious metals—gold and silver—remained. Нечендеген кылымдар бою соодагерлер, алмашуу каражаты катарында ар түркүн буюмдарды жана өнүмдөрдү колдонуп отурушуп, акырында алтын жана күмүш сыяктуу асыл металлдарга келип токтошкон.
The owner of common stock will see that, by and large, most of this common stock is going up in price to the same degree as the prices of commodities are going up on account of the inflation. Кадимки акциялардын ээси, инфляцияга байланыштуу көпчүлүк акцияларынын баалары кеңири керектелүүчү товарлардын баалары менен, жалпысынан, бир деңгээлде кымбаттап бара жаткандыгын байкайт.
With the outbreak of the war, with the change in their policies, they also began making laws which punished people who, according to the ideas of the government, were asking higher prices for commodities than they had asked before. Согуштун чыгышы жана саясаттын өзгөрүшү менен, алар мурункуга караганда кымбатыраак бааны сураган адамдарды өкмөттүн идеяларына ылайык жазалоо мыйзамдарын чыгара башташкан.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: