Menu
Эл-Сөздүк

customs

  • бажы
  • бажыкана
  • Examples of translations: customs

    English Russian
    Here is my customs declaration Вот моя таможенная декларация
    May I have another customs form? Могу ли я получить другую таможенную форму?
    - take a respectful attitude to peoples' customs and traditions; - Взять уважительное отношение к обычаям и традициям народов;
    organizes and ensures pursuance of foreign policy, customs issues; организует и обеспечивает исполнение внешней политики, таможенных вопросов;
    We learn how the Middle East became what it is today and also about customs, traditions, and cultural practices. Мы узнаем, как Ближний Восток стал тем, что она является сегодня, а также о обычаи, традиции и культурные практики.
    As he learned about the costumes and customs of this community, he shared with them small celebrations of American life. Как он узнал о костюмах и обычаях этого сообщества, он разделяет с ними небольших торжеств американской жизни.
    In the Kyrgyz Republic, folk customs and traditions which do not contradict human rights and freedoms are supported by the state. В Кыргызской Республике народные обычаи и традиции, не противоречащие правам и свободам человека, поддерживаются государством.
    Tax exemption and the customs regime in the territory of Free Economic Zone for entities of FEZ apply to the whole period of their activity in the zone. Освобождение от налогов и таможенный режим на территории свободной экономической зоны для субъектов СЭЗ распространяется на весь период их деятельности в зоне.
    But some, unfamiliar with these newcomers’ customs and religions, treated the new Americans as outsiders and believed they could never be real Americans. Но некоторые, не зная обычаев и религий приезжих, относился к новым американцам как к чужакам и считал, что они никогда не смогут стать настоящими американцами.
    A person recognized as a refugee in the Kyrgyz Republic shall comply with the legislation of the Kyrgyz Republic and respect the traditions and customs of nations in the Kyrgyz Republic. Лицо, признанное беженцем в Кыргызской Республике с соблюдением требований законодательства Кыргызской Республики и уважать традиции и обычаи народов в Кыргызской Республике.
    For a society surely exists when there is some established set of customs or conventions or legal arrangements specifying how the laws apply to persons whether they stay put or move from one jurisdiction to another within the greater realm. Для общества, безусловно, существует, когда есть некоторые созданы набор обычаев или конвенций или правовых механизмов, определяющих, как законы применяются к лицам оставаться ли они попали или перемещаются из одной юрисдикции в другую в пределах большей
    change in prices for main food products including change influenced by prices in the international markets; the growing price for fuels and lubricants in the domestic market due to the introduction, from Apri l, 2010, of export customs duties for petroleu изменение цен на основные продукты питания, включая изменения под влиянием цен на международных рынках; растущая цена на ГСМ на внутреннем рынке в связи с введением с Apri л, 2010, вывозных таможенных пошлин на petroleu
    However, from July of the year there was an acceleration of inflation rates conditioned primarily by a rise in the value of fuels and lubricants in connection with introduction of export customs duties and an increase in prices in the international petrol Тем не менее, с июля этого года произошло ускорение темпов инфляции обусловлено, прежде всего ростом стоимости горюче-смазочных материалов в связи с введением экспортных таможенных пошлин и ростом цен на международном бензина
    Mineral raw material and the products of processing of same, which become the legal property of the Investor in pursuance of the terms of an Agreement, can be brought out of the customs boundaries of the Kyrgyz Republic in compliance with such conditions Минерального сырья и продуктов переработки же, которые становятся законной собственностью инвестора в соответствии с условиями договора, могут быть вывезены из таможенных границ Кыргызской Республики в соответствии с такими условиями
    The U.S. Embassy notes that under the bilateral 2009 Agreement for Cooperation, the acquisition of articles and services in the Kyrgyz Republic by or on behalf of the United States in implementing the agreement is not subject to any taxes, customs duties Посольство США отмечает, что в соответствии с двусторонним 2009 Соглашению о сотрудничестве, приобретение предметов и услуг в Кыргызской Республике или от его имени Соединенных Штатов в реализации соглашения о не подлежит любых налогов, таможенных пошлин
    As additional services, a contract of forwarding may provide for the execution of operations necessary for shipment of cargo, such as receipt of documents necessary for import or export, completion of customs and other formalities, checking the number and В качестве дополнительных услуг, договор экспедирования может быть предусмотрено выполнение операций, необходимых для отгрузки груза, таких как получение документов, необходимых для импорта или экспорта, завершение таможенных и других формальностей, прове
    Each supplier from whom a quotation is requested shall be additionally informed, whether any elements other than the charges for the goods or services themselves, such as applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be Каждый поставщик, у которого запрашивается котировка должна быть сообщено дополнительно, любые другие помимо расходов на товары или самих услуг, таких как применимые расходы на транспортировку и страхование, уплату таможенных пошлин, налогов элементы, буд

    Examples of translations: customs

    English Kyrghyz
    Here is my customs declaration Менин бажы декларациям
    May I have another customs form? Башка бажы толтурмасын алсам болобу?
    - take a respectful attitude to peoples' customs and traditions; - элдердин үрп-адаттарына жана каада-салттарына урматтоо менен мамиле кылууга;
    organizes and ensures pursuance of foreign policy, customs issues; тышкы экономикалык ишаракеттерди, бажы ишин уюштурат жана аларды турмушка ашырууну камсыз кылат;
    We learn how the Middle East became what it is today and also about customs, traditions, and cultural practices. Биз Жакынкы Чыгыш азыркы абалга кантип келгени, ал жердеги элдердин салттары, адаттары жана маданияттары кандай экени жөнүндө окуйбуз.
    As he learned about the costumes and customs of this community, he shared with them small celebrations of American life. Бул жамааттын кийим-кечелерин жана каада-салттарын үйрөнгөн соң, аларды америкалык жашоонун кичинекей майрамдары менен тааныштыра баштады.
    In the Kyrgyz Republic, folk customs and traditions which do not contradict human rights and freedoms are supported by the state. Кыргыз Республикасында адам укуктарына жана эркиндиктерине каршы келбеген элдик үрп-адаттар, каада-салттар мамлекет тарабынан колдоого алынат.
    Tax exemption and the customs regime in the territory of Free Economic Zone for entities of FEZ apply to the whole period of their activity in the zone. ЭЭЗдин субъектилери үчүн эркин экономикалык зонанын аймагында салык алуу жеңилдигин берүү жана бажы режими алар зонада иштеген бардык мезгилге жайылтылат.
    But some, unfamiliar with these newcomers’ customs and religions, treated the new Americans as outsiders and believed they could never be real Americans. Бирок жаңы келгендердин каада-салты жана дини менен тааныш эмес айрым адамдар аларга чоочун катары карап, булар эч качан чыныгы америкалык боло албайт деп ойлошкон.
    A person recognized as a refugee in the Kyrgyz Republic shall comply with the legislation of the Kyrgyz Republic and respect the traditions and customs of nations in the Kyrgyz Republic. Кыргыз Республикасындагы качкын деп таанылган адам Кыргыз Республикасынын мыйзамдарын сактоого, Кыргыз Республикасынын элдеринин каада-салттарына жана үрп-адаттарына урматтоо менен мамиле жасоого милдеттүү.
    For a society surely exists when there is some established set of customs or conventions or legal arrangements specifying how the laws apply to persons whether they stay put or move from one jurisdiction to another within the greater realm. Каада-салттар же шарттуу белгилер топтому же мыйзамдардын адамдарга карата, алардын бир жерде турганда же бир юрисдикциядан башкасына өткөндө кандайча колдонулаарын белгилеген мыйзам механизмдери болгондо гана, коом толук кандуу жашап кете алат.
    change in prices for main food products including change influenced by prices in the international markets; the growing price for fuels and lubricants in the domestic market due to the introduction, from Apri l, 2010, of export customs duties for petroleu негизги азык-түлүк товарларына баанын өзгөрүүсү, анын ичинде дүйнөлүк рыноктордогу баанын таасири астында өзгөртүлүшү; 2010-жылдын 1-апрелинен тартып Россиядан Кыргызстанга экспорттолгон мунайга жана мунай заттарына экспорттук бажы алымдарынын киргизилиши
    However, from July of the year there was an acceleration of inflation rates conditioned primarily by a rise in the value of fuels and lubricants in connection with introduction of export customs duties and an increase in prices in the international petrol Бирок жылдын июль айынан тартып эң оболу, азык-түлүк товарларына ички баанын олуттуу жогорулоосу, экспорттук бажы алымдарынын киргизилишине жана дүйнөлүк рыноктордо мунай заттарына баанын, ошондой эле эң зарыл товарларга баанын жогорулатылышы менен шартта
    Mineral raw material and the products of processing of same, which become the legal property of the Investor in pursuance of the terms of an Agreement, can be brought out of the customs boundaries of the Kyrgyz Republic in compliance with such conditions Макулдашуунун шартына ылайык инвестордун менчигине мыйзамдуу түрдө келип түшкөн минералдык чийки зат жана андан иштелип чыккан продукт Кыргыз Республикасынын бажы аймагынан Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында белгиленген жана ушул макулдашуу менен аныкта
    The U.S. Embassy notes that under the bilateral 2009 Agreement for Cooperation, the acquisition of articles and services in the Kyrgyz Republic by or on behalf of the United States in implementing the agreement is not subject to any taxes, customs duties 2009-жылы түзүлгѳн эки тараптуу кызматташуу келишимине ылайык, Кошмо Штаттар тарабынан же Кошмо Штаттардын атынан Кыргыз Республикасынын аймагында сатылып алынган товар же көрсөтүлгөн кызмат салык, бажы жана башка ушул сыяктуу Кыргыз Республикасынын аймаг
    As additional services, a contract of forwarding may provide for the execution of operations necessary for shipment of cargo, such as receipt of documents necessary for import or export, completion of customs and other formalities, checking the number and Кошумча кызмат көрсөтүү катарында унаа экспедициясынын келишиминде жүктү жеткирүү үчүн зарыл болгон экспорт же импорт үчүн талап кылынган документтерди алуу, бажылык жана башка иш-чараларды аткаруу, жүктүн санын жана сапатын текшерүү, аны жүктөө жана түшү
    Each supplier from whom a quotation is requested shall be additionally informed, whether any elements other than the charges for the goods or services themselves, such as applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be Котировкасы суралып жаткан ар бир жөнөтүүчүгө товарлардын өзүнө кеткен чыгымдардан тышкары баага дагы башка кандайдыр бир элементтер, жеткирүүгө, камсыздандырууга, бажы алымдарын жана салыктарды төлөөгө кеткен чыгымдар кошула турганы кошумча түрдө билдири

    So following similar words is found:
    strtoupper(EN)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: