Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: чыга бериш

Кыргызский Английский
бериш delivery
жаз чыга элек springtime has not yet approached
он сегиз жашка чыга элек - бойго жете электерге; minors - upon achieving the age of eighteen;
Буга жооп бериш үчүн, биз руханий жолубузга кайрылабыз. For the answer to this, we turn to our spiritual path.
Сатып алуу планында Ассоциация Алдын ала карап чыга турган контракттар көрсөтүлөт. The Procurement Plan shall set forth those contracts which shall be subject to the Association’s Prior Review.
Сатуучу бир эле мезгилде бир лизингдик укук мамилесинин чегинде лизинг алуучу катарында чыга алат. The supplier may act at the same time as the supplier and the lessee within the framework of the same single lease transaction.
Эң азы үч конкреттүү маселени баяндап бериш керек, алар, мисал катары, төмөндөгүлөргө караштуу болушу мүмкүн: A minimum of three specific objectives for the project should also be described, which for instance may relate to:
Патент алууга укук келип чыга турган талаптар жана селекциялык жетишкендикке патент берүүнүн тартиби мыйзам тарабынан белгиленет. Requirements which entail the arising of rights to receive the patent and the procedure of issuance of the selection achievements patent shall be established by law.
Жыйырманчы кылымдын демократиялык мекемелеринен сейрек учурларда келип чыга турган “массалык коом” деген кесепеттүү көрүнүш бар. There is also a pernicious form of ‘mass society’ which has occasionally developed out of democratic institutions in the twentieth century.
Кабарчылардан тышкары үналгы жана телекабарлар бөлүмүндө кабарчылар берген жаңылыктарды эфирге алып чыга турган дикторлор же алып баруучулар болот. In addition to reporters, broadcast newsrooms have presenters or "anchors" who appear on the air and introduce the stories the reporters have covered that day.
Көзкарандысыз кинорежиссёрлор цифралык видеокамераларды кармап алышып, капыстан эле телевизордон жана атактуу кинофестивалдардан чыга кала турган фильмдерди тарта башташты. Independent filmmakers seized DV cameras and used them to make movies that were suddenly being shown on television and at prestigious film festivals.
Ал эми экинчи жооп, пикир келишпестиктин сөзсүз түрдө келип чыга тургандыгын жана андан качып кутулууга мүмкүн эместигин түшүнүп, мамлекеттик бийликти этияттык менен колдонот. The second answer, however, is very conscious of the fact that disagreement is inevitable-and, possibly, ineradicable -and wary of the use of state power to enforce was will not be accepted.
Ушул бөлүктө долбоор маселелерин, кандай чаралардын көрүнүшү зарыл болгондугун жана ушул долбоор кандай жыйынтыктар менен аткарылып бүтүүсүн абдан так жана майда-чүйдөсүнө чейин баяндап бериш керек. This section should set out the objectives of the project as clearly and specifically as possible. Define clearly what is aimed to be accomplished and what are the expected results of the project.
Мен журналды үңүлүп окуп отурушкан адамдарды көрүп, “Алар макалада жазылган нерсени түшүнбөй жатышкандыктан, эртеңки күнү келип чыга турган кесепеттерден качып кутула алышпайт” деп өзүнчө ойлоп койдум. I could observe people reading this article and I told myself, “They don’t understand these things, and so they are bound to suffer the consequences.”
Мамлекет, анын органдары, жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдары жана алардын кызмат адамдары Кыргыз Республикасынын Конституциясы жана мыйзамдары менен аныкталган ыйгарым укуктардын чегинен чыга албайт. Government, its bodies, local self-governance bodies and their officials may not exceed the powers defined by the Constitution and laws of the Kyrgyz Republic.
Ал 2006-2007-жылдары чыккан төрт фильмге тартылды, алардын ичинде «Голливудленд» жана «Көзүр Туздар» фильмдери жана 2007-жылы чыга турган өзү сценарист, продюсер жана режиссёр болгон «Бар, балакай, бар» фильми да бар. He has acted in four films released in 2006 and 2007, including Hollywoodland and Smokin Aces, and he is writing, producing, and directing Gone, Baby, Gone, due out in 2007.
Ислам дининин өз принциптерин тоталитардык жол менен таңуулоого тыюу салгандыгын көрсөтүп бериш оңой эле, бирок аны түшүндүрүп берүү үчүн “биттин ичегисине кан куйгандай” кылдаттык жана зиректик талап кылынат. It is easy to show in theory that Islam does not license the imposition of religion in an totalitarian-like way but the explanation of this requires some subtlety and understanding.
Бул маселелердин эмне үчүн маанилүү экенин көрсөтүү максатында, журналист алардын таасири тийген адамдарды издеп табат жана тигил же бул талапкер жеңип чыга турган болсо, кандай айырмачылыктар болорун да аныктайт. To bring the issues to life, reporters look for people whose individual stories illustrate why the issues matter and what difference it would make if one candidate or the other wins the election.
Бул облигацияны сизге, төлөп беребиз деп милдеттенип, сатканда, Американын бул жаңы мыйзамы чыга элек болчу, андыктан аталган мыйзамга ылайык облигациялардын ээлерине алтындын эң төмөнкү өлчөмүн гана төлөп беребиз” деп билдирген. We will pay you, the bondholder, only the lower quantity of gold according to the new American law, a law which didn’t exist at the time we sold you this obligation when we bound ourselves to pay to you.”
Бул көз карашты тексттен баштан аяк бөтөнчө белгилөө үчүн жана бул адам укуктарын так ким пайдаланышы керек деген суроого акыркы жооп бериш үчүн Декларациядагы дээрлик ар бир берене мындай жөнөкөй сөздөр менен башталат: «Ар бир адам...» In order to emphasize this point throughout the text, and to answer definitively the question of exactly who should enjoy these human rights, almost every article in the Declaration begins with one single word: “Everyone.”

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: