Menü
Эл-Сөздүк
Dictionary information
Kelime listesini göster

Sözlük listesi

Киргизско-Русский словарь Юдахина (kg-ru)

Киргизско-Русский словарь Юдахина

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Киргизско-русский словарь, предлагаемый вниманию читателей, составлен крупным ученым-лексикографом, исследователем киргизского языка действ. членом АН Киргизской ССР проф. К. К. Юдахиным. В 1940 году Издательством иностранных и национальных словарей был выпущен первый Киргизско-русский словарь проф. К. К. Юдахина, получивший многочисленные положительные отзывы, изданный в Турции с переводом на турецкий язык русской части, т, е. в виде киргизско-турецкого словаря, и легший в основу Словаря киргизского языка, составляемого АН Киргизской ССР. Проф. К. К. Юдахин является одним из основоположников национальной лексикографии, особенно тюркской: его Киргизско-русский словарь (1940 г.) в советское время был первым фундаментальным национально-русским словарем, получившем широкую известность как в Советском Союзе, так и за рубежом, словарем, фиксирующим лексику национального языка и показывающим при этом с достаточной глубиной словоупотребление. Словарь сослужил немалую службу и составителям некоторых тюркско-русских национальных словарей. Опыт показал пользу словаря и в других направлениях. Материалы словаря используются широкими кругами специалистов, включая аспирантов и докторантов. Высокую оценку словарю дают переводчики с киргизского на русский язык, для которых этот словарь является настольной книгой. Однако объем словаря был всё же не особенно велик, поэтому перед автором встала задача создания нового, более полного словаря. Посвятив всю свою жизнь изучению киргизской лексики, проф.К. К. Юдахин собрал огромный материал, на основе которого и создан данный словарь. В словарь вошла лексика современного киргизского языка, историко-этнографические термины, фольклорные материалы, а также устаревшие слова. Такого типа словарь издается впервые. Это не обычный переводной словарь, предназначенный в основном для преподавателей и учащихся, для переводчиков и работников печати, но и ценное пособие для специалистов по киргизскому фольклору и киргизской литературе, для тюркологов-языковедов, историков, этнографов. Такой целенаправленностью словаря и объясняется его структура, способ подачи материала, отличающиеся от обычно принятых в переводных словарях; этим объясняется обилие историко-этнографических справок, богатый иллюстративный материал. Рукопись словаря перед опубликованием широко рецензировалась отдельными специалистами, высоко оценившими работу проф. К. К. Юдахина, а также обсуждалась на Ученом совете Института языка и литературы АН Киргизской ССР, Института языка и литературы АН Узбекской ССР, в Тюркском секторе Института языкознания АН СССР и в других организациях, рекомендовавших возможно скорее издать Киргизско-русский словарь.

Юдахин Константин Кузьмич

Юдахин Константин Кузьмич [3 (15). 5. 1890, Орск, Оренбургской области, ‒ 22. 3. 1975, Фрунзе], советский языковед-тюрколог, профессор (1940), доктор филологических наук (1949), член-корреспондент АН Узбекской ССР (1952), академик АН Киргизской ССР (1954). Окончил Туркестанский восточный институт (1925). В 1928‒36 занимался разработкой новых национальных алфавитов для народов СССР, автор многих работ по языковому строительству. Преподавал; с 1944 научный сотрудник института языка, литературы и истории Киргизского филиала АН СССР (с 1954 ‒ АН Киргизской ССР). Составил двуязычные словари по узбекскому и уйгурскому языкам; основной труд ‒ фундаментальный « Киргизско-русский словарь» (1940, доп. изд. 1965, Государственная премия СССР, 1967), который способствовал формированию киргизского литературного языка. Награжден орденом Ленина, 2 другими орденами, а также медалями.


Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: