Кыргызский | Русский |
---|
каада | церемония. |
- элдердин үрп-адаттарына жана каада-салттарына урматтоо менен мамиле кылууга; | - Взять уважительное отношение к обычаям и традициям народов;. |
жалпы адамзатка тиешелүү адеп-ахлактык талаптарды, улуттук каада-салттардын асыл нарктарын жактаарыбызды билдирип; | провозглашая свою приверженность национальных этнических традиций и моральным принципам общечеловеческих;. |
Ал каада-салттарга талапты катуу койгон катаалдык дагы, ошол эле маалда, суфизмдин поэтикалык мистицизми дагы мүнөздүү болгон. | И эти традиции менялись от жестко строгий, к поэтическому мистике суфизма.. |
Айрымдары зордук-зомбулуктан, башкалары каада-салттын капканынан, жокчулуктан качып, же жөн эле мүмкүнчүлүктүн жогунан улам келишет. | Одни бегут от насилия, другие оковы обычаю, бедности или просто отсутствия возможностей.. |
Бул жамааттын кийим-кечелерин жана каада-салттарын үйрөнгөн соң, аларды америкалык жашоонун кичинекей майрамдары менен тааныштыра баштады. | Как он узнал о костюмах и обычаях этого сообщества, он разделяет с ними небольших торжеств американской жизни.. |
Кыргыз Республикасында адам укуктарына жана эркиндиктерине каршы келбеген элдик үрп-адаттар, каада-салттар мамлекет тарабынан колдоого алынат. | В Кыргызской Республике народные обычаи и традиции, не противоречащие правам и свободам человека, поддерживаются государством.. |
Учурдагы демократия, Европадагы өнөр-жай соода коомунун келип чыгышы менен, акыркы үч кылымда өзгөрүүгө учураган саясий каада-салттарды артка таштаган. | Современная демократия выросла из политических традиций, которые были преобразованы в течение последних трех столетий в связи с появлением промышленного коммерческого общества в Европе.. |
Жарандык коом, бир дагы каада-салтка башкаларды түптөөгө мүмкүндүк бербеген жана адамдар бири-бирине сабырдуулук менен мамиле жасашкан дүйнө бойдон калышы керек. | Гражданское общество должно оставаться сфера взаимной терпимости, в котором нет определенной традиции не несет полномочия формировать другие.. |
Бирок жаңы келгендердин каада-салты жана дини менен тааныш эмес айрым адамдар аларга чоочун катары карап, булар эч качан чыныгы америкалык боло албайт деп ойлошкон. | Но некоторые, не зная обычаев и религий приезжих, относился к новым американцам как к чужакам и считал, что они никогда не смогут стать настоящими американцами.. |
Ислам дининин табияты менен каада-салттарын эске алсак, анда көп түрдүүлүк өкүм сүргөн демократиялык жарандык коомду гүлдөтүүнү көздөгөн ниетибизге шек келтирген эч нерсени таба албайбыз. | Учитывая его природу и традиции, то, что нет ничего в исламе, что должно дать нам повод для беспокойства, если наш интерес к расцвету демократического гражданского общества отличались разнообразием.. |
Кыргыз Республикасындагы качкын деп таанылган адам Кыргыз Республикасынын мыйзамдарын сактоого, Кыргыз Республикасынын элдеринин каада-салттарына жана үрп-адаттарына урматтоо менен мамиле жасоого милдеттүү. | Лицо, признанное беженцем в Кыргызской Республике с соблюдением требований законодательства Кыргызской Республики и уважать традиции и обычаи народов в Кыргызской Республике.. |
Ушул каада-салттар биздин (ар түрдүү) кандай нерсе көзгө жагымдуу жана адептүү, кандай нерсеге умтулууга болот, ал эми кандайына тыюу салынган, эмнени ыйык, эмнени күнөө деп санасак болот деген түшүнүктөрүбүздү чагылдырат. | Эти традиции воплощают наши (различные и разнообразные) понимание того, что есть эстетическое и моральную ценность; что стоит стремясь и то, что является табу; что это святое, а что осквернить.. |
Мына так ушул жоопту азыркы мезгилдеги жарандык коомго карата колдонсо болот. Мындай шарттарда жарандык коомдогу коомчулуктардын, бирикмелердин жана каада-салттардын көп түрдүүлүгүнө сабырдуулук менен мамиле жасаган саясий мекемелер талап кылынат. | Это ответ, который подходит для современного, гражданского общества. Нужны политические институты, которые будут терпеть разнообразие сообществ, ассоциаций и традиции, которые должны быть найдены в гражданском обществе.. |
Укукка ылайык жарыяланган музыкалык чыгармаларды расмий, диний жана өлүк көмүү каада-салттарынын убагында мындай каада-салттардын мүнөзүнө жооп берген көлөмдө автордун макулдугусуз жана автордук акчалай сыйлык төлөбөстөн калк аткарууга жол берилет. | Публичное исполнение правомерно опубликованных музыкальных произведений во время официальных, религиозных и погребальных церемоний в объеме, оправданном характером таких церемоний допускается без согласия автора и без выплаты авторского compen. |
Алини анын Исламга болгон бимлими, чынчылдыгы, берилгендиги, Мукамбетке абдан берилгендиги, бардык мусулмандарга бирдей мамиле кылганы, өзүнүн жеңилген душмандарынын баарын кечиргени үчүн сыйлайбыз, ошондуктан Ислам каада салттарында S сыяктуу борборук ка | Али уважают за его знания, вера, честность, разгибание приверженность исламу, глубоко лояльности к Мухаммаду, равное отношение ко всем мусульманам и великодушие, прощая его поверженных врагов, и, следовательно, занимает центральное место в мистических тра. |