Найдены по другим направлениям
Примеры переводов: Насколько я знаю
Русский
Кыргызский
Не знаю
Караманча түшүнүгүм жок
Я не знаю
Мен билбейм
Насколько я знаю
Менин билишимче
Я не знаю, кто это сделал
Ким кылганын билбейм
Теперь он ушел, я не знаю, почему
Эми ал азыр жок, эмне үчүн кеткендигин түшүнбөйм
"Они думают:" Я знаю, что-то, и я могу поделиться им с кем-то другим.
«Алар: "Мен бир нерсени билем жана аны башкалар менен бөлүшө алам.
Потому что я знаю иврит, арабский был гораздо легче узнать для меня.
Мен иврит тилин билгендиктен, араб тилин үйрөнүү мага оңой болду.
Для этого я знаю, что мой отец, Бок, был большой охотник, я говорю эти слова.
Мен атам Бек атактуу аңчы болгонун билгендиктен ушул сөздөрдү айтып жатам.
Что вы можете сделать, если другая сторона к соглашению говорит: "Да, я знаю.
Эгер келишимдин экинчи тарабы төмөнкү сөздөрдү айтса: “Ооба, билем.
44% всех арендаторов не знаю точно, что инкубатор услуги (18% даже не хотят знать).
Ижарачылардын 44%ы алардын инкубатору кандай кызматтарды сунуш кыла тургандыгын так билишпейт (18%ы бул тууралуу билүүнү да каалашпайт).
Как мусульманин я знаю, что один еврей был сосед нашего пророка Мухаммеда в Медине.
Мусулман катары бир еврейдин Мединада Мухаммед пайгамбарыбызга коңшу болуп жашап жүргөнүн билем.
Я вижу это слово сто раз ежедневно в газетах, но я не знаю, что "инфляционного давления" есть.
Мен ушул сөз айкашын күн сайын ар кандай гезиттерден көрөм, бирок “инфляциялык кысымдын” түпкү маанисин түшүнө албайм.
Теперь, я не знаю душу в Чикаго, и я не был уверен, что это сообщество организации бизнеса была всем.
Азыр, мен Чикагодон бир да жанды таанычу эмесмин, жана мен бул коомчулукту уюштуруп иштөө деген деги эмне экенин да так билчү эмесмин.
Молодые люди, выросшие в эпоху интернета не понимают, насколько кардинальными стали эти изменения.
Интернет заманында өсүп чоңойгон жаштар кандай зор өзгөрүүлөр болуп жатканын аңдай беришпейт.
Возможно,-я не знаю, никто не знает,-Возможно, однажды люди откроют способ получения золота из ничего.
Балким бир күнү – мен так айта албайм, эч ким так айта албайт – адамдар жок жерден алтын өндүрүү ыкмасын таап алышаар.
Эта сумма меняется в зависимости от ряда факторов, таких как, насколько вы близки к базовой станции сотовой сети.
Тармак станциясына канчалык жакын жайгашканыңыз сыяктуу факторлорго жараша ошол сан өзгөрүп турат.
Порядок, установленный пунктами одиннадцати и двенадцати настоящей Статьи, насколько дополнительных документов в той части, которая изменяет сущность изобретения.
Кошумча материалдардын ойлоп табуунун маани-маңызын өзгөртүүчү бөлүгүнө карата ушул берененин он биринчи жана он экинчи бөлүктөрүндө белгиленген тартип колдонулат.
Насколько такие обязанности должны быть определены, и как они должны быть исполнено, не является очевидным, но связь между правами и обязанностями является концептуальным.
Ушул милдеттердин кандайча белгилениши жана кандайча жүзөгө ашырылышы бүдөмүк болгону менен, укуктар менен милдеттердин ортосундагы байланыш даана көрүнүп турат.
В этом разделе должны быть изложены цели проекта, как четко и конкретно, насколько это возможно. Четко, что стремится быть достигнуто и каковы ожидаемые результаты проекта.
Ушул бөлүктө долбоор маселелерин, кандай чаралардын көрүнүшү зарыл болгондугун жана ушул долбоор кандай жыйынтыктар менен аткарылып бүтүүсүн абдан так жана майда-чүйдөсүнө чейин баяндап бериш керек.
Я не знаю, сколько у вас есть подозрение, или идею, латинского языка, но в Латинской вынесения 2000 лет назад уже, было лучшее описание рыночной дел UT де-Даю, чтобы вы должны дать.
Ушул жерде отургандарыңардын канчасы латын тилин биле тургандыгын мен так айта албайм, бирок латын тилинде 2000 жыл мурун айтылган do ut des б.а. сен мага беришиң үчүн, мен сага беришим керек деген сүйлөм базардагы шартты ошондо эле таасын чагылдырып койг
Похожие слова на других языках:
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Насколько я знаю