Меню
Эл-Сөздүк

Эки тоонун чөбүн самаган кийик ачка өлөт.

Косуля, которая зарится на траву двух гор, от голода погибает.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь,

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Эки тоонун чөбүн самаган кийик ачка өлөт.

Кыргызский Русский
Ал барган сайын ачка балдардын абалына жана ушул көйгөйгө көңүл бурган агенттиктер менен топтордун жумушуна баш-оту менен кирип иштеди. Она стала более активное участие в бедственном положении голодных детей и в работе учреждений и групп, пытающихся решить эту проблему.
Демек, мамлекеттик башкаруу органдарына, көбөйтүлгөн мамлекеттик чыгымдардын эсебинен бир нече мүнөттүк, сааттык, күндүк же жумалык пайда көрүүнү самаган адамдардын каалоосу боюнча акчанын санын өзгөртүүгө мүмкүндүк бербешибиз керек. Поэтому количество денег не следует манипулировать правительством, в соответствии с пожеланиями тех людей, которые хотят наслаждаться несколько минут, несколько часов, несколько дней или несколько недель хорошей жизни от увеличения государственных расходо

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: