Коно жатпай, кепке тойбойт, сөөк мүлжүбөй, этке тойбойт. |
Косточек не поглодав, мясом не насытишься. Близкие по смыслу пословицы на русском языке: Без обеда не красна беседа. Еще больше Кыргызские пословицы и поговорки и их переводы на русском языке |
Получить все переводы слова - "Коно жатпай, кепке тойбойт, сөөк мүлжүбөй, этке тойбойт." по направлению Кыргызский-Русский.
Найти все переводы слова "Коно жатпай, кепке тойбойт, сөөк мүлжүбөй, этке тойбойт." на Кыргызском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк
Хотите добавить свой перевод для слово: "Коно жатпай, кепке тойбойт, сөөк мүлжүбөй, этке тойбойт."?
Ввойти