Меню
Эл-Сөздүк

Катын албай, кайын ал.

Бери не жену, а родню.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Не бери невесту, которую хвалит дед, а ту бери, которую хвалит сосед.

Выбирай корову по рогам, а девку по родам.

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Катын албай, кайын ал.

Кыргызский Русский
Кайын ата Тесть
Кайын эне Свекровь
Мен уктай албай жатам Я не могу заснуть
Логду жибере албай жатам: Интернет байланышы жок "Отправка журнала не удалось: через Интернет"
Катышуучулар жооп бере албай калышса, өзүңүз жооп бериңиз. Если участники не знают ответы, дать ответы самостоятельно.
Мына ушундай көйгөйдөн бүгүнкү күнгө чейин арыла албай келебиз. И это задача, которую мы имеем сейчас.
Мен эки «сурам» жасадым, бирок экинчи сурамымды ала албай жатам. Я послал "запрос" дважды, но я не могу получить сумму моего второго запроса.
Берилген убадаларды адамдар гана эмес, өкмөт дагы аткара албай калат. Мало того, что люди иногда не в состоянии выполнить обещания, которые они сделали, но правительства сделать то же самое.
Ден соолукка залал келтирүүнүн натыйжасында албай калган эмгек акыны (кирешени) аныктоо Определение заработка (дохода), утраченного в Результата здравоохранения Травмы
Сураныч, эсиңизде болсун: Катталгандан кийин Сиз негизги маалыматыңызды өзгөртө албай каласыз. Пожалуйста, обратите внимание, что после регистрации, вы не можете изменить основные данные.
Сынактан өтө албай калган адамдар кайталап аттестациядан өтүүгө алты айдан кийин гана укуктуу. Человек не сумев экзамен имеет право на повторное официальной процедуры оценки не раньше, чем через шесть месяцев.
Эгер матчтардын бири да орун албай калса, анда мындай коюмдарга утуштун коэффициенттери “1” деп алынат. Если ни один из матчей не состоялся, то коэффициент усиления для таких ставках будут приниматься равным "1"
Аларда 1960-жылдардын аягында мен тынчтык корпусунун волонтёру болуп жүргөндө элестете албай турган инструменттер бар. И у них есть инструменты невообразимой, когда я был добровольцем Корпуса мира в конце 1960-х.
Адам өз ыктыяры менен убада берген нерсесин аткара албай калганда гана, өкмөт базарга жана акча маселесине кийлигише баштайт. Вмешательство правительства с рынком и с деньгами происходит только в тех случаях, в которых люди не готовы делать то, что они добровольно обещали сделать.
Өкмөттүн салыктан топтолгон акчадан көбүрөөк акча сарптоо үчүн, акчанын санын көбөйткөн иш-аракетин катуу сынга албай эле коёлу. Мы не должны быть очень строгими в оценке правительства, которые увеличивают количество денег, потому что они хотят, чтобы тратить больше, чем они собирают от людей.
Бардыгына жалпы эмес, өзгөчө тандоолор болбосо, адам, соода кылуу, тамактануу сыяктуу эң жөнөкөй иш-аракеттерди жасай албай калат. Вы не можете даже ходить по магазинам, вы не можете съесть, вы не можете пить без создания эксклюзивных, неуниверсальные выбор.
Өкмөт бааларды көзөмөлдөө системин колдоно элек болсо дагы, учурдагы системдин өзүнө жакпаган багытта иштөөсүнө тоскоол боло албай келет. В то время как правительство еще не приступили к контролю за ценами в действительности она не сделала ничего, чтобы предотвратить нынешнюю систему от операционной таким образом, это не нравится.
Өкмөт бааларды көзөмөлдөө системасын колдоно элек болсо дагы, учурдагы системанын өзүнө жакпаган багытта иштөөсүнө тоскоол боло албай келет. В то время как правительство еще не приступили к контролю за ценами в действительности она не сделала ничего, чтобы предотвратить нынешнюю систему от операционной таким образом, это не нравится.
Агент же сактоочунун камдарды башкаруучунун атынан сактоого алган баалуу кагаздарды өз учурунда берүүнү камсыз кыла албай калуу тобокелдиги. Риск того, что агент или хранитель не обеспечит своевременную поставку ценных бумаг, которые он хранит от имени управляющего резервами.
Айрым учурларда кээ бир жоопкерчилик сезими жок адамдар, базар шарттарында түзүлгөн макулдашуулардагы милдеттенмелерин аткара албай калышат. Среди вещей огнеупорные лиц иногда это не выполнить свои обязательства по рыночным соглашений.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: