Menü
Эл-Сөздүк

Бычак жарасы бутөт, сөз жарасы бүтпөйт.

Рана от ножа заживет, рана от слов не заживет.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Палка по мясу бьет, а слово до костей достает.

Рана копья на теле, рана речей в душе.

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Бычак жарасы бутөт, сөз жарасы бүтпөйт.

Kırgız Rusça
курч бычак острый нож.
Бирок редактордун иши муну менен эле бүтпөйт. Но работа редактора по-прежнему не закончить на этом.
Көпчүлүк адамдар же карапайым калк акчаны көбөйтүүнүн аркасы жакшы бүтпөйт деп ойлошот. С точки зрения большинства людей, масс, увеличение денежной массы плохо.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: