Меню
Эл-Сөздүк

Торговля женщинами и детьми

Аялдарды жана балдарды соодалоо
Перевести через онлайн Переводчик

Котормолордун мисалдары: Торговля женщинами и детьми

Орусча Кыргызча
Я со своими детьми Мен балдарым мененмин
Они объясняют такой подход, как уход за женщинами. Алар мындай мамилени аялдардын өздөрү жөнүндө камкордук көрүү менен түшундүрүшөт.
В большинстве случае этот отпуск берется женщинами. Мында бала багуу боюнча өргүүнү көбүнчө аялдар пайдаланат.
Но до сих пор, вся международная торговля рассчитывается в золоте. Бирок бүгүнкү күнгө чейин, эл аралык экономикалык мамилелердин бардыгы алтындын негизинде эсептелет.
Особое внимание должно быть уделено продвижению опыта мужчин, которые ухаживают за маленькими детьми. Наристе бала багып жаткан эркектердин тажрыйбасын алга жылдырууга өзгөчө көңүл буруу керек.
Используйте сторонние активы, женщины должны говорить с женщинами, молодые люди должны говорить молодежи и т.д. Партиянын каражаттарын колдонуңуз, аялдар аялдар менен, жаштар жаштар менен ж.б.у.с. сүйлөшүшү керек.
Кроме преподавания английского языка в Tiflet, Марокко, Тиа Такер из Луизианы работал в тесном контакте с женщинами в обществе. Луизианалык Тиа Такер Тифлетте (Марокко) англис тилин окутуудан тышкары, жамааттагы аялдар менен тыгыз иштешти.
При этом, средства обеспечения таких прав не слабо разработаны, ограничения, связанные с детьми и домашними деятельности и т.д. игнорируются. Мында бул укуктарды камсыз кылуу механизмдери жетишерлик иштелип чыккан эмес, бала, үй-бүлөдө кол бошобогондук ж. б. менен байланышкан чектөөлөр эске алынган эмес.
Опрос в Министерстве финансов КР показали, что в течение двух с половиной лет мужчины взяли отпуск по уходу за больными детьми только четыре раза. Кыргыз Республикасынын Каржы министрлигинде иликтөөлөр эки жарым жылда оорулуу баланы багуу боюнча эркектер төрт жолу эле өргүү алгандыгын көрсөткөн.
В настоящее время охват детей такими событиями значительно возлежал и родители в основном заняты своей работой и не выделить время для общения со своими детьми. Азыркы учурда окуучуларды ушундай иш-чараларга тартуу олуттуу кыскарып кеткенин, ал эми ата-энелер балдар менен сүйлөшүү үчүн олутуу көңүл бурбаганын белгилейбиз.
- Возраст "отставание" среди женщин на руководящих постах, которые в основном объясняется уходом за детьми и только после этого имея возможность развития карьеры -жогорку кызматтарды ээлеген аялдардын жаш курагы боюнча «артта калуусунун» орун алышы, бул эрежедегидей эле, аялзаты кандайдыр бир мезгил аралыгында бала тарбиялоо менен өткөрүп, андан кийин гана иш жөнүндө ойлоно тургандыгы менен түшүндүрүлөт;
"Социально-культурный (гендерные) различия между женщинами мужчин может быть как возможности и ограничения при приеме на работу или продвижении государственных служащих Аял менен эркектер ортосундагы социалдык-маданий (гендердик айрмачылык) айырмачылык мамлекеттик кызматкерлердин ишке тартылышында, кызмат абалынан көтөрүлүүгө мүмкүнчүлүк ачкандай эле, чек коюуучу жагдай да болуп калышы мүмкүн;
По сравнению с 2001 г. число родителей, которые регулярно обсуждают домашние задания с детьми возросло (с 65% до 75%), равно как и число родителей помогают им делать свою домашнюю работу (с 56% до 65%). 2001-жылга салыштырганда бала менен үй тапшырманы такай талкуулоочу (65 %дан 75 %га чейин) жана үй тапшырманы аткарууга жардам берген (56дан 65 %га чейин) ата- энелердин саны көбөйгөн.
родитель, супруг либо другой член семьи, занимающейся кормящих умершего зависимых детьми, внуками, братьями и сестрами, - до достижения ими возраста четырнадцати, или их здоровье улучшается. өлгөн адамдын багуусунда турган балдарына, неберелерине, бир туугандарына көзөмөлдүк кылган ата-энесинин бири, жубайы же башка үй-бүлө мүчөсүнө - алар он төрт жашка чыкканга же ден соолугунун абалы өзгөргөнгө чейин.
- Старые стандарты и предубеждение, объясняя сложившуюся ситуацию, такие как разница между мужчинами и женщинами в том, что женщины не предпринимать инициативы и ключевую роль женщины в семье. -түптөлтөн жагдайдын себептерин түшүндурүүдө көрсөтмө берүү же ынандыруулардын орун алышы. Бул ар эркектер менен аялдардын абалынын ортосундагы айырмачылык, көпчүлүк учурда аялдардын өзү, алардын турмушунда, эң башкысы үй-бүлө экендитин далилдөөсү менен т
Например, в основном сельскохозяйственных стран, в которых преобладает малого или среднего размера фермы, обычно, обязательно обычно, что в связи со смертью владельца такой ферме, один из его детей берет на себя ферме и другими детьми , то братан Мисалы, чакан жана орто дыйкан чарбалары басымдуулук кылган жана айыл-чарба тармагы жогору өнүккөн мамлекеттерде, кандайдыр бир чарбанын ээси каза болуп калса, адатта, анын чарбасы балдарынын бирине өтүп, ал эми калган балдары болсо анын кандайдыр бир бөл
В целом в предвыборной практике практически все партии использовали или пытались использовать их представительства в традиционализма в кыргызском обществе, воспроизводя все мифы об авторитете старейшин, приоритета мужчин над женщинами, а также о Бүтүндөй алганда шайлоо алдындагы практикада иш жүзүндө бардык партиялар аксакалдардын кадыр-баркы жөнүндө, аялдарга караганда эркектердин артыкчылыгы жөнүндө, сүйүүнүн жана шайкештиктин чөйрөсү катары үй-бүлө жөнүндө бардык жомокторду козгоп, кыргыз коом
Пол - это достигается, социально детерминированной поведение людей разного пола и социально-культурных различий между мужчинами и женщинами; роли и атрибуты, которые не «натуральной» или биологически предопределенные, но разработанные нормы и традиции; T Гендер - ар башка жыныстагы адамдардын калыптанган социалдык жактан бекемделген жүрүм-туруму; аял заты менен эркектер ортосундагы социалдык-маданий айырмачылык; табигый эмес же биологиялык жактан алдын ала аныкталбаган, турмуштук тажрыйбадан жана калыптан

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: