көз |
баш - акылдын кабы, көз - жандын айнеги погов. голова - сосуд ума, глаз - зеркало души; сол көз левый глаз; оң көз правый глаз; оң көзү перен. его правая рука; оң көзү болушкан эки жигити два джигита (см. жигит 3) - его правая рука; көздүн карасы радужная оболочка глаза; көздүн агы белок глаза; көзүнүн агы менен карады он злобно, враждебно посмотрел (букв. посмотрел белками глаз); көздүн чанагы или южн. көздүн к с си глазная впадина, глазная орбита; көзү чанагынан чыгып, өтө шашып кирет он торопливо входит, глаза у него (от испуга) вылезли из орбит; көздүн кареги зрачок, зеница ока; көздүн карегиндей сакта- беречь как зеницу ока; көзүнө ак түштү у него на глазу появилось бельмо; көзүнүн төбөсү менен карады 1) он посмотрел исподлобья; 2) он злобно посмотрел; жөн эле көз менен или жөнөкөй көз менен невооружённым глазом; көздүн майы жир глазного яблока; көзүнүн майы түгөндү (о человеке и лошади) он совершенно изнурился, отощал (букв. у него жир глаз иссяк); ой, эки көздүн чарасы айрылган тура майынан стих. ведь он совсем изнурён; окуй берип, көзүмдүн майы (или көз майым) түгөндү я столько читал, что глаза утомил; көздүн майы түгөнгүчө кара- все глаза проглядеть; көзү караган жакка куда глаза глядят; көзүнчө на его глазах, не скрывая от него; көзмө-көз лично (букв. с глазу на глаз); аны менен көзмө-көз сүйлөштүм я с ним разговаривал лично; көз көрүнө явно, открыто; көз кыс- подмигивать; көзү тик у него проницательный взгляд; көз караш прям. , перен. взгляд; воззрение; көз сал- присматривать, ухаживать, заботиться; следить; мен өлсөм, менин энеме көз сал если я умру, то заботься о моей матери; көз бол- присматривать, зорко следить; атыңа көз бол присматривай за своим конём; көзгө айт- сказать в глаза; көздөн кайып бол- вмиг скрыться из виду, скрыться с глаз; жүр, көздөн кайып бололу идём, скорее скроемся; бир көзүн аса, бир көзүн баса караган неме (о раскосом человеке) у него один глаз на нас, а другой - на Арзамас; өлгөн койдун көзүндөй остекленелые глаза (букв. глаза, как у мёртвой овцы); өзүн көз кылып туруп в его присутствии, сделав так, чтобы он видел лично; көз менен болжоп прикинув на глаз; көз жум- 1) зажмурить глаза; 2) перен. с предшеств. исх. п. распроститься; Нарындан көз жумдук мы распростились с Нарыном; көз жумду кылып перен. махнув рукой (будь, что будет); көз чаптыр- окинуть взглядом; көзгө атар меткий стрелок (букв. в глаз стреляющий); көз ат- южн. смотреть жадно, с завистью; көзгө көрүн- 1) быть заметным, виднеться; 2) перен. выделяться (среди других); көзүн албай (он) не отрывая глаз; көзүн албай карайт он смотрит, не отрывая глаз; көзгө илбей совершенно не замечая, не придавая значения; көз көрбөгөн рекорд невиданный рекорд; көздүн учунда вдали, куда едва глаз достаёт; осмо көз южн. брови (букв глаза), крашенные усьмой; көзүң аккыр! чтоб тебе ослепнуть!; көзү аксын! чтоб ему ослепнуть (букв. пусть вытекут его глаза) !; көз таңмай или южн. көз байламай жмурки (игра); 2. ушко, петелька; узенькое отверстие; ийненин көзү 1) ушко иглы; 2) (в сравнениях) малейший; ийненин көзүндөй гана жумуш калган работы осталось очень мало (букв. с игольное ушко); ийненин көзүндөй таасир эте албайт не окажет ни малейшего влияния; кулпунун көзү замочная скважина; отверстие в замке, куда вставляется ключ; 3. каждая из двух половин курджуна; куржундун бир көзү одна половина курджуна; куржундун эки көзү толтура китеп, журнал, газеталар ала келди он привёз полный курджун книг, журналов, газет; куржундyн эки көзү тең шыкай толуп чыкты обе половины курджуна наполнились до краёв; 4. глазок (напр. в кольце); 5. петля силка; тузактын көзү сайын бирден кекилик в каждой петле силка по одной куропатке; тузакты кайра тартып, көздөрүн оңдоп койду опять натянув нить силков, он поправил петли; 6. южн. вечея (круглое отверстие в мельничном жёрнове); 7. сглаз (в поверьях); көзү тийди он сглазил; бирөөнүн көзү болду кто-то сглазил; көкүлгө үкү тактырган, бирөөнүн көзү болор деп, көмүскөй жерге бактырган фольк. чтобы кто-нибудь не сглазил, он приказал прицепить к чёлке (коня) перо филина и держать его (т.е. коня) в потайном месте; 8. перекос (в ткани); көзү бар экен, кыйшык айрылып жатат есть перекос, криво рвётся; 9. именно тот, то (не подмена, не эквивалент); аттарынын көзүн берип отдав (возвратив) их собственных коней (а не замену); саткан жеринен койдун көзү таанылып, анын уурулугу чыгып калды в тот момент, когда он продавал, (хозяином) была опознана овца, и факт его воровства обнаружился; жоголгон аттын көзүн кармадым я поймал (нашёл) пропавшего коня; уурдалган буюмдардын көзү табылды украденные (именно те) вещи нашлись; атам менен энемдин как караган көзүмүн фольк. именно я единственная надежда и опора своих родителей; көзү кызарып кетти или көзү кызыл болду он заважничал, возгордился (букв. у него глаза стали красные); кийиктин жүргөн тоосу бийик болсо, көзү кызыл болот погов. если гора, по которой ходит киик, высока, он важничает (о человеке, который добился высокого положения или пользуется высоким покровительством); көз арт- зариться; көздөн уч- быть объектом большого желания; баласы көзүнөн учту он с нетерпением ждёт своего сына; он тоскует о своём сыне; көзүмөн учтуң я тебя очень хотел видеть; тарбыз көзүнөн учту ему очень захотелось арбуза; балык көз блёстка; сорпонун балык көз майы бар на бульоне есть блёстки жира; көз жар- 1) (о женщине) родить, благополучно родить; көз жарсаң, эми эр болсун балаң если ты (благополучно) родишь, пусть сын твой будет молодцем; менин көз жарып көргөн уулум мой первый сын; 2) (о ребёнке) родиться; таң аппак атып калган кезде бала көз жарды когда совсем рассветало, ребенок родился; курсактагы бала аман көз жарса если ребёнок, что во чреве, благополучно родится; көз ачып көргөн бала (у матери) первенец; көзүмдү ачып, көргөн балам мой первенец (букв. мой ребёнок, которого я, открыв глаза, увидела); көзү жетти он убедился; көзү жетет для него ясно; көзү жетпейт он не уверен; он не убеждён; көз жеткирбей точно не удостоверившись; көзгө басар заметный глазу; заслуживающий внимания; то, чем можно похвалиться; көзгө басар жигит болуп калган уулу бар у него есть сын - уже видный парень; көзгө басар жалгыз боз үй жок эле (там) не было ни одной юрты, которая бы бросилась в глаза (т.е. хорошей); көрөйүн деген көзүм жок глаза бы мои не глядели; смотреть-то противно; век бы не видал; сени көрөйүн деген көзү жок он тебя ненавидит; көрөйүн деген көзү жок, айтайын деген сөзү жок фольк. он ни видеть (тебя) не хочет, ни слова сказать (тебе); көзүнө кара- быть в зависимости, в зависимом положении от кого-л.; баланчанын көзүнө карап турат он зависит от такого-то; көбү алардын көзүн карашат многие находятся от них в зависимости; көз каранды зависимый от кого-л.; көз каранды өлкөлөр зависимые страны; көз карандылык зависимость от кого-л.; көзүн карат- ставить в зависимость от кого-л.; көзүнө карабай (о деньгах, богатстве) не считаясь, не скупясь; акчанын көзүнө карабай не считаясь с деньгами (швырять их); мал көзүнө карабай, кызынан түк эчтеме аябай, энчи берип узатты не считаясь с количеством скота, ничего для дочери не жалея, выделив её часть, он её отправил (выдав замуж); көзү өтүп кетти 1) он умер; көзүңүз өтүп кетсе да, күчүңүз калды жалганда фольк. хотя вы и умерли, но сила ваша осталась в этом мире; 2) чаще с предшеств. исх. п. он смотрит с сильным желанием, жадно; он очень нуждается; жакшы китеп көрсөм, көзүм өтөт когда я вижу хорошую книгу, у меня глаза разгораются; курсагы ач кишинин тамактан көзү өтүп турат голодный человек жадно смотрит на пищу; акчадан көзү өтүп кетти он очень нуждается в деньгах; 3) с предшеств. дат. п. он проявляет жестокость; жалаң эле биз эмес, жандын баарына көзү өтүп, жабыркатып бүттү (из сказки) своей жестокостью он измучил не только нас, но и всех людей; көзүн тазала- или көзүн таза кыл- спровадить, уничтожить; израсходовать, "приделать ноги"; дарыга алып келген беш сомдун көзүн тазалады пяти рублям, которые принёс на лекарство, он "приделал ноги" (израсходовал на другое); токолдун көзүн тазалай турмак болгон он решил спровадить вторую жену (сделать, чтобы и духу её не было); таптаза кылып көзүңдү, такыр кырам өзүңдү фольк. начисто тебя уничтожу, изничтожу я тебя самого; ...көзү каткан он только и думает о...; он жаждет получить...; курулуш жыгачтарынан көзү каткан кишилер люди, жаждущие получить строительный лес; тамактан көзү каткан он (так голоден, что) только и думает о пище; түндө кирпиктүү көзүн (или кирпик-көзүн) каккан жок ночью он глаз не сомкнул; көзүң жамандыкты көрбөсүн! не приведи бог видеть (такой ужас или такая мерзость); көз көрсөтүп кайт- 1) показаться (пойти и сейчас же вернуться); 2) сказать последнее "прости" (проститься с покойником); көз көрсөтүш керек нужно показаться (сходить, съездить ненадолго); көзү жумулуп кетти он умер (букв. его глаза закрылись); көзүн сат- находиться в нужде; смотреть из чужих рук; смотреть просительно; жалгыз балам Шайымбет ар кимге көзүн саткандыр фольк. мой единственный сын Шайымбет, пожалуй, смотрит из чужих рук; көзү тартып жатат ему что-то предстоит (букв. у него глаз подёргивает); көзүң тартса, кубанасың раз у тебя глаз подёргивает, ты будешь радоваться; көз толмой сев. веретено с полной намоткой пряжи; ак көз или Алайдын ак көз один из видов беркута; алчы көз южн. жулик, мошенник; ач көз жадный, завистливый; көзү ачык 1) ясновидящий, прозорливец; 2) здравомыслящий; 3) ещё не достигший совершенства бахши; көзү ачык өт- (притяж:. аффикс 3 л. сохраняется для 1 и.2 л.) прожить жизнь, не достигнув желаемого (букв. прожить жизнь с открытыми глазами); көзү ачык өттү он умер, не испытав хорошей жизни, не получив от жизни удовольствия; дүйнөдөн көзү ачык өтөмбү - ай? неужели мне суждено прожить жизнь без радости? көзү туюк киши тёмный, необразованный человек; көз жоосун ал- ласкать взор; колхоздун малы көз жоосун алгандай шай болду колхозный скот в таком порядке, что глаз радуется; көзү жоктун өзү жок погов. с глаз долой - из сердца вон (букв. чьих глаз нет, того и самого нет); көзү жокто или көзү жок жерде за глаза, в его отсутствие; көзү жок баатыр или көзү жок эр бесстрашный или бесшабашный молодец (не жалеет ни себя, ни других, не задумывается о последствиях); көзү бар или көзү тирүү (о человеке) живой, здравствующий; ушул күндө көзү бар ныне здравствующий; көзүмдүн тирүүсүндө айтарым... пока я жив, хочу сказать (вот что); көзүбүз тирүү тургандар, көрбөсөк экен ошону! фольк. (как бы хорошо было) если бы мы, живые, не увидели этого!; эки көзүм төрт я с нетерпением ожидаю; төрт көзүңөр түгөл, орой көзүңөр чарай отурупсуңар вот вы все сидите в полном сборе; көзүбүз жолдо мы с нетерпением ждём (прихода, приезда); көзү түшкөн ему приглянулось, понравилось; өмүрүмдө эч бир аялга көзүм түшкөн жок эле, сага көзүм чындап түштү в жизни моей мне ни одна женщина не нравилась, а ты мне очень понравилась; тору атыңызга көзүм түшүп калды мне приглянулся ваш гнедой конь; көздөй настоящий, действительный; көздөй киши настоящий человек; вполне надёжный человек; человек, которому вполне можно доверять; көрөр көз ненаглядный, любимый; көрөр көз аялы болом я буду его любимой женой; Манастын көрөр көзү - Каныкей любимая Манаса - Каныкей; кара көзү самый что ни на есть; бузуктун кара көзү экен фольк. это самый настоящий пакостник; көз айныган всё застилающий, затемняющий; көк менен жердин арасын көз айныган чаң алган всё пространство между небом и землёй застлала пыль; жоголгон аттын (или койдун или эски малдын) көзүндөй болуп, кайда жүрөсүң? где ты, милый мой, пропал? (как тебя приятно вдруг встретить); иштин көзүн тааны- или иштин көзүн бил- или иштин көзүн тап- знать суть дела; разбираться в тонкостях дела, работы; иштин көзүндө отурат он стоит во главе дела, работы; оокаттын көзүн тап- уметь жить; уметь устраивать свою жизнь; көзүнөн чыксын! чтоб ему пусто было!; чтоб ему неладно было!; мени "көптү" десең, көзүңдөн чыгар! если ты считаешь, что я зазнался, пусть тебе неладно будет!; көз байла- "отводить глаза"; көз боочу тот, кто "глаза отводит"; чародей, фокусник; көз боочулап, адамдын көзүн байлаган фольк. чародей, околдовав, отвёл людям глаза; көз боочудай шамдагай ловкий как фокусник; көз байланган кез сумерки, начало вечерней темноты; көз байланып калганда когда свечерело; көзүңө кара! 1) смотри глазами-то!; ослеп ты, что ли!; куда прёшь!; 2) говори, да оглядывайся!; смотри, ты у меня получишь!; жаны көзүнө көрүндү он света белого не взвидел; жанын көзүнө көрсөт- показать ему кузькину мать; сделать так, чтобы он света не взвидел; көзүм тойду или көзүмдүн курту өлдү я посмотрел и остался доволен; мне очень понравилось; көзүнө толгон эч ким жок нет никого, кто бы ему понравился; көзгө толо эмгек кыла элекмин я ещё ничего не сделал такого, что заслуживало бы внимания; көзгө толумдуу заслуживающий внимания, одобрения; көз тойгус такое, на что не наглядишься; такое, от чего глаз не оторвёшь; прямо загляденье!; көз тойгус жаратылыш сулуулугу природа прекрасна (букв. красота природы - прямо загляденье); көз тойдур- услаждать глаз; радовать взор; душмандын көзүн тойдуруп, бул жерде жүрүп нетейин? фольк. зачем мне здесь жить, услаждая глаза врагов? көзгө токтор видный, обращающий на себя внимание (своими достоинствами); эл көзүнө только для видимости; эл көзүнчө при народе, гласно, на виду; караңгы түндө көз тапкан (даже) ночью находящий дорогу, не сбивающийся с пути; бото көз см. бото I; көз кырын сал- см. кыр I; көз чеге см. чеге 1; көз акы см. акы I; көз жара то же, что саргарт I; көз жаздымында см. жаздым; көз мончок см. мончок. |
Основные характеристики | |
---|---|
Часть речи | Имя существительное |
Ед. число | көз |
Множ. число | көздөр |
Склонение по падежам - "көз"
Ед. число
Падежи | Ед. число |
---|---|
Именительный Кто?, Что? | көз |
Родительный Чей? | көздүн |
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда? | көзгө |
Винительный Кого?, Что? | көздү |
Местный Где?, У кого? | көздө |
Исходный Где?, У кого? | көздөн |
Множ. число
Падежи | Множ. число |
---|---|
Именительный Кто?, Что? | көздөр |
Родительный Чьи? | көздөрдүн |
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда? | көздөргө |
Винительный Кого?, Что? | көздөрдү |
Местный Где?, У кого? | көздөрдө |
Исходный Откуда?, От кого? | көздөрдөн |
Примеры переводов:(бета) көз
Кыргызский | Русский |
---|---|
көз | глаз. |
көз жаш | слезы. |
көз тилкеси | разрез глаз. |
Получить все переводы слова - "көз" по направлению Кыргызский-Русский.
Найти все переводы слова "көз" на Кыргызском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк
Хотите добавить свой перевод для слово: "көз"?
Ввойти