Menu
Эл-Сөздүк

Охранная зона памятника истории и культуры

тарыхый жана маданий эстеликти коргоо чөлкөмү
Перевести через онлайн Переводчик

Examples of translations: Охранная зона памятника истории и культуры

Russian Kyrghyz
охранная; талоончу;
| Общей культуры. ■ жалпы маданияттуулугу.
зона автофокусировки автофокустоо аймагы
• Что вы думаете о вашей истории? • Өз кабарыңыз жөнүндө кандай ойдосуз?
Истории геноцида всегда пугала меня. Геноцид жөнүндө окуялар мени дайым коркутчу.
| Поддерживается ли Суть этой истории? • Кабардагы негизги маселе далилденгенби?
| KR Ministry- образования и культуры, 2002-2003: ■ КРнын Билим жана маданият министрлиги 2002-2003-жж,:
Что в заголовке должно быть в истории. Кабардын аталышында эмне болсо, кабардын өзүндө да ошол нерсе болууга тийиш.
Образование БФА, магистр истории искусств Билими Өнөрдүн тарыхынан бакалавр, магистр
| KR Министерство образования и культуры, 2002-2003; ■ КРнын Илим жана билим министрлиги КР, 2002-2003;
А сколько этой истории вы должны владеть, даже? Бул айтылган тарыхта сиздин канчалык жоопкерчилигиңиз бар?
кросс-культура грамотность (понимание культуры других народов); кросс-маданий сабаттуулук (башка элдердин маданиятын түшүнүү);
С этого события, новая эра в истории коренных американцев стали. Бүгүнкү күн менен Түпкүлүктүү Америка Элинин тарыхында жаңы доор пайда болду.
средства для образования, здравоохранения, культуры, спорта и туризма; билим берүү, саламаттык сактоо, маданият, спорт жана туризм объекттери;
Хорошо писателем выбрать наиболее подходящую форму для истории он говорит. Жакшы кабарчы өзү баяндай турган окуя үчүн эң ылайыктуу форманы тандап алат.
Они часто найти истории, глядя на изменения в доходе или тратить из года в год. Алар көп учурда, кирешенин же чыгымдын жылдан жылга өзгөрүшүн кароо менен, материал таап алышат.
Редакторы служить в качестве второго набора глаза ищут любые ошибки в истории. Редактор кабардагы ар бир катаны издеген экинчи көз катары кызмат кылат.
Мы будем говорить более подробно о точности в главе 4, "Редактирование истории." Биз тактык жөнүндө «Материалды редакциялоо» деген 4- бапта кененирээк сөз кылабыз.
Мы пытаемся понять точки друг друга зрения и узнать больше о истории друг друга. Бири-бирибиздин көз карашыбызды түшүнүп, бири-бирибиздин тарыхыбызды таанууга да аракет кылабыз.
Самое главное для репортер решили на фокус для истории, прежде чем сесть писать. Кабарчы үчүн эң маанилүү нерсе материалды жазар алдында окуянын өзөгүн аныктап алуу болуп эсептелет.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: