Кыргызский | Русский |
---|
2.6. Акча - насыя саясатынын максаттарына жетиштүү шарттары | 2.6. Условия денежно-кредитной политики, достижении цели. |
Педагогикалык кадрлар карып баратат жана мектеп жаш адистер менен жетиштүү толукталбайт, | Преподавательский состав стареет и школы не имеют достаточно молодых учителей.. |
иш жүзүнө ашыруу үчүн пайдалуу моделди жетиштүү түрдө толук ачып көрсөтүүчү анын сүрөттөмөсүн; | описание полезной модели, раскрывающее его достаточно полно воплотить это;. |
-сабакта мугалимдин көп сүйлөшү жана сабакта окуучулардын өздөрүнүн сүйлөөсү жетиштүү көңүл бурбашы; | Большой часть из выступлений во время занятий делается учителей, которые очень мало внимания уделяется разработке словесные способности студента;. |
Кыргызстандын Куралдуу Күчтөрү өзүнөзү коргоо жана коргонууга жетиштүү принциптерине ылайык куралат. | Вооруженные Силы Кыргызской Республики должен быть сформирован в соответствии с принципом самообороны и оборонительной достаточности.. |
Атайын чаралар аларды колдонгондор тарабынан жетиштүү түшүнбөстугүнө жана жаңылыштыктарга алып келет. | Специальные меры без надлежащего понимания б.в. тех, кто их использовать, наиболее часто приносит разочарование и ошибок.. |
Бирок, Кыргызстанда бул өсүшкө зор потенциалы бар ижарачыларды камдоого жетиштүү көңүл бурулбайт дегенди билдирет. | Тем не менее, в Кыргызстане это означает, что недостаточно внимания уделяется аспекту выбора арендаторов с потенциалом роста.. |
Техникалык тапшырма абдан ойлонулган жана тапшырманы аткаруу үчүн бюджеттин жетиштүү болуу кепилдигин бериши керек. | Круг должен быть особенно хорошо подготовлены, чтобы убедиться, что бюджет является достаточным для консультанты для выполнения предполагаемых задач.. |
бул тармактагы адис тарабынан иш жүзүнө ашыруу үчүн ойлоп табууну жетиштүү түрдө толук ачып көрсөтүүчү анын сүрөттөмөсүн; | описание изобретения, раскрывающее его достаточно полно воплотить это специалистом в данной области;. |
25 жыл мурун, бир жылдык $3,000 бааракы менен ардактуу эс алууга чыккан бааргердин жашоосу жалпы жонунан жетиштүү деп эсептелген. | Человек, который ушел в отставку 25 лет назад с годовой пенсии, скажем $ 3000, был по большому счету в хорошей ситуации или, как полагают, в хорошей ситуации.. |
жетиштүү сандагы жана Ассоциация үчүн алгылыктуу милдеттери жана функциялары бар ишбилги кызматкерлер штатын өзү дайындайт | Проект учреждением-исполнителем назначил квалифицированный персонал в достаточном количестве и с такими обязанностями и функциями приемлемых для Ассоциации. |
Бирок ижарачы фирмалардын жашап кетүү пайызын ийгиликтүү жетиштүү критерийи деп эсептөөгө болбой турганын моюнга алуу керек; | Но это широко признано, что само по себе выживаемость арендатора фирм, не может считаться достаточной мерой успеха;. |
Негизи, эл аралык каржы көйгөйү тууралуу кеп кылганда, “өтүмдүүлүк” жок же “резервдер” жетиштүү эмес деген жоопту угууга болот. | Когда говорят о международной денежной проблемы один говорит, что не хватает "ликвидность", не хватает "резервов".. |
МБОнун ички уюштуруу маданияты эреже катары, гендердик сезимталдык жана компетенция жагынан жетиштүү денгээли менен айырмаланбайт. | Внутренняя организационная культура в РАО, как правило, не отличается достаточным уровнем гендерной чувствительности и компетентности.. |
Долбоорду ишке ашыруучу агенттик Ассоциациянын талаптарына жооп берген жетиштүү функцияларды, кадрларды жана ресурстарды ар дайым колдоп турат. | Проекта учреждение-исполнитель должен всегда поддерживать адекватные функции, персонала и средств удовлетворительные Ассоциации.. |
Квота системасын киргизүү аялдар үчүн так максаттар жана каражаттар саясатына сапаттуу өтүүнү билдирет жана жетиштүү жогорку натыйжалуулукка ээ. | Введение системы квот для женщин является качественным переводом на политике точных целей и средств и весьма эффективна.. |
Жыл акырына карата дүң эл аралык резервдердин көлөмү товарлардын жана кызмат көрсөтүүлөрдүн келечектеги 4,6 айлык импортун жабууга жетиштүү болгон. | Объем валовых международных резервов покрыты 4,6 месяцев будущего импорта товаров и услуг по состоянию на конец года.. |
Догдуруңуздан же медициналык жабдуунун чыгаруучусунан анын сырттан келүүчү RF (радио жыштык) энергиядан калкаланганы жетиштүү болгонун билип алыңыз. | Обратитесь к врачу или изготовителю медицинского устройства, чтобы определить, являются ли они достаточной защитой от внешней РЧ-энергии.. |