Меню
Эл-Сөздүк

гипертекстти жиберүү протоколу

протокол HTTP
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: гипертекстти жиберүү протоколу

Кыргызский Русский
Уюштуруу чогулушунун протоколу милдеттүү тартипте жүргүзүлөт. Протокол организационного заседания должен генерироваться во всех случаях.
Маалымат файлдарын же кабарларды жиберүү тармак менен сапаттуу байланышты талап кылат. Для передачи файлов с данными и сообщений требуется качественное соединение с сетью.
мамлекеттик экологиялык экспертизанын корутундуларын экспертизанын объектин ишке ашыруу жөнүндө чечим кабыл алуучу органдарга жиберүү; Отправка заявления государственной экологической экспертизы органам, принимающим решения о реализации проекта;
(2) пункттун жоболоруна ылайык арыз берген кайсы өлкө болбосун, кайсы убакта болсо да Генералдык директорго кабарлоо жиберүү жолу менен аны кайра чакыртып ала алат. Любая страна, сделавшая заявление в соответствии с положениями пункта (2), может в любое время отозвать его путем уведомления, направленного Генеральному директору.
экологиялык экспертиза боюнча атайын ыйгарым укук берилген мамлекеттик органга белгиленүүчү ишти ишке ашыруунун экологиялык аспекттерине тиешелүү далилдүү сунуштарды жазуу түрүндө жиберүү. прямо на уполномоченным государственным органом по экологической экспертизе wellreasoned предложения, касающиеся экологических аспектов реализации намечаемой деятельности.
Эгер алар кымбат бааны кечээги күнү сурашса, элде акча жок болгондуктан, сураган бааны төлөй албай калышмак, натыйжада, ишкерлер товарларын эптеп сатып жиберүү максатында бааларды арзандатууга аргасыз болушмак. Если бы они попросили более высокие цены вчера, люди не заплатил бы более высокие цены, потому что они не имеют денег, и бизнесмены были вынуждены снизить свои цены, если они хотят, чтобы продать свои товары.
Бирок бул органдардын кайсынысы болсо да, мындай өлкөдө добуштук укуктан пайдаланууга уруксат бере алат, эгерде төлөө убактысын өткөрүп жиберүү өзгөчө же кутула албас кырдаалдардын натыйжасында болгондугуна ал ушуга чейин да ынанган болсо. Тем не менее, любой из этих органов может разрешить такой стране продолжать пользоваться правом голоса в этом органе, если и до тех пор, он убежден, что просрочка платежа произошла в результате исключительных и неизбежных обстоятельств.
Стажировкага жиберүү үчүн талапкерлерди аныктоо учурунда үй-бүлөлүк статус жана баланын болушу мааниге ээ: мөөнөтү боюнча алда канча узак (бир-эки жыл, жарым жыл же бир нече ай) стажировкаларга негизинен эркектер жиберилген (12 эркек жана 2 аял). Семейное положение и наличие детей имеют значение при определении кандидата для отправки ознакомительная поездка (учебный курс): в основном мужской коллектив был отправлен в долгосрочной учебных курсов (продолжительность один-два, полгода, если не несколь
Мындай арыздын кайсынысы болбосун, ошол он жылдык мөөнөт өткөнгө чейин он беш айдан ашык эмес жана үч айдан кем эмес убакыттын ичинде Генералдык директорго сактоого кабарлоо жиберүү жолу менен толук же жарым жартылай калыбына келтирилиши мүмкүн. Любое такое заявление может быть возобновлено целиком или частично на периоды десяти лет каждый по уведомлении Генеральным директором не более пятнадцати месяцев и не менее чем за три месяца до истечения десятилетнего периода, то Runni
Тынчтык корпусунун оригиналдуу миссиясы (америкалыктарды чет өлкөгө тажрыйба бөлүшүү, тынчтык менен достукка өбөлгө түзүү жана маданият аралык түшүнүшүүнү жакшыртуу үчүн жиберүү) АКШ тарыхындагы абдан оптимисттик учурлардын бири болуп эсептелет. Изначальная миссия Корпуса мира - послать американцев за границу, чтобы разделить навыки, укреплению мира и дружбы и улучшить межкультурное понимание - прикрепляется к одной из самых оптимистичных моментов в истории США.
Мамлекеттик материалдык резервди топтоо ченемдери жөнүндө, тапшыруу, чыгаруу, салуу жөнүндө, жаңыртуу, топтоштуруу жана анын иш жүзүндөгү запастары жөнүндө маалыматтар мамлекеттик сыр болуп саналат, аны чыгарып жиберүү мыйзамда белгиленген тартипте жоопке Информация о норм накопления, поставки, выпуска, размещения, пополнения, дислокации и фактических запасах мобилизационного резерва являются государственной тайной, разглашение которой приводит к ответственности в соответствии с процедурой, установленными

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: