Пословицы на кыргызском языке по тематике - "Дружба, товарищ"

и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке
Перевод на русский (дословно):
Если с мастером подружишь, то булатный меч возьмешь,
Если с вором подружишь, то в неприятность войдешь.
Эквиваленты на русском:
1. С кем живешь, тем и слывешь.
2. Какову дружбу заведешь. такову и жизнь поведешь.
3. С собакой ляжешь — с блохами встанешь.
Перевод на русский (дословно):
Двое лентяев друзьями не будут.
Эквиваленты на русском:
1. Для ленивой породы никогда нет доброй погоды.
Перевод на русский (дословно):
Двое разумных не враждуют,
Двое глупых друзьями не будут.
Эквиваленты на русском:
1. С умным сочтешься, а дурню — хоть подари да прогони.
2. Дурак с дураком сходилися, да оба никуда не годилися.
Перевод на русский (дословно):
Тот, когда нагрянул враг, жалеет жизнь — не мужчина.
Тот, которому жалко скот от друга — не мужчина.
Эквиваленты на русском:
1. Не тот молодец, у кого бравый вид, а тот, кто победу творит.
2. Щедр на слова, да скуп на дела.
Перевод на русский (дословно):
Кто мелочи считает, те друзьями не бывают.
Эквиваленты на русском:
1. Жалеть мешка — не иметь дружка.
Перевод на русский (дословно):
Друзья, которые ведут аккуратный счет, это их не разведет.
Эквиваленты на русском:
1. Счет дружбы не портит (не помеха).