Примеры переводов:(бета) чыныгы
Кыргызский | Английский |
---|---|
Бирок ислам принциптеринде чыныгы укуктук плюрализм бар. | Yet there is genuine legal pluralism in Islamic thought.. |
Бул чыныгы жолдоочуларынын кубанычсыз, бактысыз жашашы керектигин билдиреби? | Does this mean that true Christians pursue a life devoid of joy and happiness?. |
Ал динди жактагандыгына карабастан, чыныгы жашоодо динден четтеген мүнөзгө ээ. | Although it is highly in favour of religion, it is in reality totally secularist.. |
Албетте, чыныгы ислам мамлекетинде илгертен бери эле плюрализмдин белгилери байкалат. | Certainly, in history the proper Islamic state has exhibited welcome features of pluralism.. |
Бирок ал жарандык коомдун чыныгы табиятына туура келбегендиктен олуттуу көйгөй жарат. | The problem, however, is that this inclination is inconsistent with a proper understanding of the nature of civil society.. |
Ыйык Китепте көп ирет Кудайдын чыныгы кызматчылары бактылуу адамдар катары сүрөттөлөт | Time and again, the Bible describes true worshippers as happy people.. |
Демек, чыныгы диний ишеним сабырдуулук принциби менен бирге жашай алат деп түшүнсөк болот. | It shows that undiluted religious conviction can cooexist with tolerance.. |
Ушундай болушун каалагам, антпесе мен үчүн эч кандай чыныгы Жакынкы Чыгышта биримдикте жашоо болмок эмес. | I wanted this to happen because if it did not, it would not be a true "Middle East coexistence" experience for me.. |
Өзгөчө учурларда, “Уюштуруучу” чыныгы натыйжаны аныктоо үчүн видеокөрүүнү колдонуу укугун өзүнө сактап калат. | In exclusive cases the "Organizer" reserves a right to use video review for establishment of real result.. |
Бул билдирүүлөр кээде Кудайдын чыныгы кызматчыларынын ортосунда да пикир келишпестиктер болорун көрсөтүп турат | These accounts show that true worshippers are not immune to disagreements.. |
Эгерде келишимден же чыныгы жагдайдан башкасы келип чыкпаса шериктердин салымы наркы боюнча бирдей болууга тийиш. | Partner's contributions are supposed to be equal in value, unless otherwise follows from the partnership contract.. |
“Өнөр-жай төңкөрүшү” же заманбап ишканаларды өнөр-жайлаштыруу – жакырчылыкка каршы багытталган чыныгы күрөш болгон. | The real war on poverty was the “industrial revolution” and the in-dustrialization of modern factories.. |
Балким, алар Батыштын туура эмес, жаңылыш принциптерин жана чыныгы ислам салтына туура келбеген ойлорду колдонушкандыр. | They seem to have acquired quite the wrong doctrines from the West and many ideas which are alien to the pure Islamic tradition.. |
Адам мамилелери жөнөкөй акча мамилелерине өтсө, адамдар эч качан, чыныгы эркиндик өкүм сүргөн, өз алдынчалыкка жете албайт. | In turning all human relations into mere money relations it would never allow men to attain the autonomy in which real freedom would consist.. |
Албетте, бул башкаруучулар идолдорго сыйынууну түп-тамырынан жоюуга аракет кылышып, Исламды чыныгы, анык дин деп ишенишкен. | To be sure, these rulers sought to eliminate idolatory and paganism, and regarded Islam as the one pure religion.. |
Ошентип, жарандык коом адамды өз коомчулугунан жана өзүнүн чыныгы Мен деген сезиминен ажыратат, башкача айтканда, обочолонтот. | Civil society was thus an expression of man’s separation from his community and from his real self: an expression of his alienation.. |
Экинчиден, Кыргыз Республикасында бизнес-инкубациялоонун чыныгы абалына баа берүү максатында эмпирикалык изилдөө болуп саналат. | Secondly, an empirical study is carried out to assess the real state of business incubation in the Kyrgyz Republic.. |
Найти все переводы слова "чыныгы" на Кыргызском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк
Хотите добавить свой перевод для слово: "чыныгы"?
Ввойти