Menu
Эл-Сөздүк

алакалаш компаниялар

смешанные компании
Перевести через онлайн Переводчик

Examples of translations: алакалаш компаниялар

Kyrghyz Russian
Микронасыялык компаниялар жана микронасыялык агенттиктер Микрокредитном Компании и микрокредитных агентства
Микронасыялык компаниялар менен микронасыялык агенттиктердин иштөө өзгөчөлүктөрү Дополнительные положения для микрокредитных компаний и микрокредитных агентств
Компанияларды ошол тармактагы же аймактагы башка компаниялар менен салыштырып көрүшөт. Они сравнивают компании с другими в той же отрасли или той же области.
Тейлөө компаниялар чач алуучу жайларды, тиричилик техникаларын оңдоону, кафе, дөңгөлөк чаптоо жана башкаларды камтыйт. Сервисные компании включают сделки, такие как парикмахерские услуги, ремонт бытовых товаров, общественного питания и вулканизации.
Транспорттук компаниялар жана шаардык мэриянын транспорт департаменти мындай кымбаттоону “жеткиликтүү эмес” деп эсептөөдө. Транспортные компании и Департамент городского транспорта под мэрией рассмотреть увеличение «неудовлетворительно».
Өндүрүштүк сектордо иштеген компаниялар тигүү өндүрүшүнө, сувенирлерди чыгарууга жана тамак-аш азыктарын кайра иштетүүгө топтолгон. Компании в производственном секторе сосредоточиться на швейных, рукоделие, сувениры и пищевой промышленности.
Фильмдердин көпчүлүгү киностудиялар, телекомпаниялар же жайылтуучу ири компаниялар сыяктуу чоң корпорациялар тарабынан тартылат жана жайылтылат. Большинство фильмов создаются и распространяются крупные корпорации, такие как киностудий, телевизионных вещательных или больших распределительных компаний.
Маалымат алмашуу учурунда компаниялар ортосунда өз ара байланышты камсыз кылуу боюнча технологиялык/техникалык кызмат көрсөтүүлөрдү сунуштаган уюм. Организация, предоставляющая технологические/технические услуги по обеспечению взаимосвязи между компаниями при информационном обмене.
Көпчүлүк компаниялар өтө эски жабдуулар менен иштешет жана продукция чыгарууга, кызмат көрсөтүүлөргө же алардын шарттарына эч кандай жаңычылдык киргизишпейт. Большинство компаний работают с небольшим и очень OID оборудования, а там, как правило, немного инновационное о продуктах, услугах или способа доставки.
Микронасыялык компаниялар Кыргыз Республикасынын мыйзамдары тарабынан коммерциялык уюмдар үчүн каралган кандай гана болбосун уюштуруу-укуктук формада уюшулушу мүмкүн. Микро-кредитная компания может быть создана в любой организационно-правовой форме, изложенной законодательством для коммерческих организаций.
Резидент болуп саналган, негизинен финансылык ортомчулукка тыгыз байланыштуу иш менен алектенген, бирок өздөрү ортомчу ролунда иш алып барбаган квазифинансылык компаниялар. Квазифинансовые компании, являющиеся резидентами, которые в основном занимаются деятельностью тесно связанной с финансовым посредничеством, но сами не выступают в роли посредника.
Бирок, Кыргыз Республикасында инкубатордун өзүнүн, ошондой эле ижарачылардын да укуктук статусу көпчүлүк учурларда ачык-айкын эмес, дал ошондуктан кадимкидей катталган компаниялар менен атаандаштыкты бурмалоо тобокелдиги жогору. Тем не менее, в Кыргызской Республике правовой статус как самого инкубатора и арендаторов во многих случаях неясно, whi'ch поэтому риск искажения конкуренции с внешними fuliy зарегистрированного предприятия высока.
Ошондой болсо дагы, айрым компаниялар, өзгөчө чакан жана орто бизнес деп аталгандар (ЧОБ), жергиликтүү кеңеш берүүчүлөргө ишеним жок болгондуктан жана каржылык мүмкүнчүлүктөрүнүн ченелүүлүгүнөн кеңеш берүү кызматтарын колдонуудан качышат. Тем не менее, некоторые компании, особенно те, которые указаны в малых и средних предприятий (МСП), избегать использования консультационных услуг из-за отсутствия доверия к местным консультантам и нехваткой финансовых ресурсов.
Мындай олуттуураак суроого жооп берүү үчүн, кабарчылар компания ошол аймактагы эң чоң ишканалардын бириби, башка жергиликтүү компаниялар ушундай продукцияларды чыгарып, кызматтарды көрсөтө алабы, жергиликтүү жумушсуздук деңгээли кандай болот деген сыяктуу Чтобы ответить на этот вопрос больше, они должны знать, является ли компания один из крупнейших работодателей в регионе, другие местные компании предоставляют ли один и тот же продукт или услугу, то, что местный уровень безработицы, и так далее.
Шериктиктин жана коомдун уюштуруучулары болуп эсептелбеген жактардын акчалай каражаттарын жана башка мүлкүн ишке тартууга негизделген банктар, камсыздандыруу коомдору, инвестициялык компаниялар жана фонддор, башка ушул сыяктуу уюмдар мындай уюмдар үчүн ат Банки, страховые компании, инвестиционные компании и фонды, и другие подобные организации, деятельность которых основаны на привлечении капитала и другого имущества от людей, которые не являются основатели товарищества или общества, создаются и действуют
1) Төлөмдөрдү топтоо, иштеп чыгуу, тастыктоо жана системанын катышуучуларынын өз ара талаптарын эсептөө процесси.
2) Төлөмдөрдүн баланстык шарттарынын негизинде, өлкөлөр, банктар, компаниялар, ишканалар ортосунда бири-бирине сунушталган, сатылган товарлар, баалуу кагаздар жана кызмат көрсөтүүлөр үчүн утурлама милдеттенмелер боюнча нак эмес эсептешүү системасы. 3) Банктык     клиринг дегенден улам, бири-бирине барабар төлөмдөрдүн өз ара чегерилишине негизделген банктар аралык нак эмес эсептешүүлөр системасын түшүнүү зарыл.
4) Валюта  клиринги – бул, өлкөлөр ортосунда бирдей нарктагы товарларга жана кызмат көрсөтүүлөргө төлөмдөрдүн өз ара чегерилишине негизделген, клирингдик валютада макулдашылган баада эсептелген, эл аралык эсептешүүлөрдү жүргүзүү тартибин түшүндүрөт.
5) Баалуу  кагаздар  клиринги – баалуу кагаздар боюнча тооруктарды өткөрүү учурунда рынок катышуучуларынын өз ара милдеттенмелерин эсептөө процесси.
1) Процесс сбора, обработки, подтверждения платежей и подсчета взаимных обязательств участников системы.
2) Система безналичных расчетов по встречным обязательствам между странами, банками, компаниями, предприятиями за поставленные, проданные друг другу товары, ценные бумаги и оказанные услуги, исходя из условий баланса платежей.
3) Банковский     клиринг представляет собой систему межбанковских безналичных расчетов, основанных на взаимном зачете равных платежей друг другу.
4) Валютный   клиринг представляет порядок проведения международных расчетов между странами, основанный на взаимном зачете платежей за товары и услуги, обладающие равной стоимостью, исчисленной в так называемой клиринговой валюте по согласованным ценам.
5) Клиринг   ценных   бумаг – процесс подсчета взаимных обязательств участников рынка при проведении торгов по ценным бумагам

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: